msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 17:38:13+0000\n"
"Last-Translator: Alex Ross <alex@template-telp.com>\n"
"Language-Team: <demolink@info.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ./\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: ../framework_options.php:820
#: ../admin/style-switcher/public/class-cherry-style-switcher.php:317
#@ CURRENT_THEME
msgid "Style Switcher"
msgstr "Stil Umschalter"

#: ../framework_options.php:823
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Style Switcher on front-end?"
msgstr "Anzeigestil Umschalter auf Front-End?"

#: ../framework_options.php:824
#@ CURRENT_THEME
msgid "Do you want to display Style Switcher on front-end?"
msgstr "Wollen Sie Stil Umschalter auf Front-End angezeigt werden?"

#: ../framework_options.php:830
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Layout Style option?"
msgstr "Layoutstil Option anzeigen?"

#: ../framework_options.php:831
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Layout Style option on front-end?"
msgstr "Display Layoutstil Option auf Front-End?"

#: ../framework_options.php:837
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Color Skin option?"
msgstr "Skin Farbe Option anzeigen?"

#: ../framework_options.php:838
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Color Skin option on front-end?"
msgstr "Skin Farbe Option in Front-End anzeigen?"

#: ../framework_options.php:844
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Color Schemes option?"
msgstr " Option Farbschemen anzeigen?"

#: ../framework_options.php:845
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Color Schemes option on front-end?"
msgstr "Option Anzeige Farbschemen auf Front-End?"

#: ../framework_options.php:851
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Patterns option?"
msgstr "Anzeigen Muster Option?"

#: ../framework_options.php:852
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Patterns option on front-end?"
msgstr "Option Anzeige Muster auf Front-End?"

#: ../framework_options.php:858
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Slider option?"
msgstr "Anzeigen Slider Option?"

#: ../framework_options.php:859
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Slider option on front-end?"
msgstr "Anzeigen Slider Option auf Front-End?"

#: ../framework_options.php:865 ../framework_options.php:872
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Blog layout option?"
msgstr "Anzeigen Blog-Layout Option?"

#: ../framework_options.php:866 ../framework_options.php:873
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Blog layout option on front-end?"
msgstr "Anzeigen Blog-Layout Option auf Front-End?"

#: ../functions.php:1505 ../functions.php:1543
#@ CURRENT_THEME
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden."

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:257
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:363
#@ CURRENT_THEME
msgid "No Repeat"
msgstr "Keine Wiederholung"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:258
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:364
#@ CURRENT_THEME
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Horizontal wiederholen"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:259
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:365
#@ CURRENT_THEME
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Vertikal wiederholen"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:260
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:366
#@ CURRENT_THEME
msgid "Repeat All"
msgstr "Alle wiederholen"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:273
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:367
#@ CURRENT_THEME
msgid "Top Left"
msgstr "Links-oben"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:274
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:368
#@ CURRENT_THEME
msgid "Top Center"
msgstr "Oberen Mitte "

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:275
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:369
#@ CURRENT_THEME
msgid "Top Right"
msgstr "Rechts-oben"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:276
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:370
#@ CURRENT_THEME
msgid "Middle Left"
msgstr "links in der Mitte "

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:277
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:371
#@ CURRENT_THEME
msgid "Middle Center"
msgstr "Mittelzentrum"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:278
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:372
#@ CURRENT_THEME
msgid "Middle Right"
msgstr "Rechts in der Mitte "

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:279
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:373
#@ CURRENT_THEME
msgid "Bottom Left"
msgstr "unten links"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:280
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:374
#@ CURRENT_THEME
msgid "Bottom Center"
msgstr "unten Mitte"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:281
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:375
#@ CURRENT_THEME
msgid "Bottom Right"
msgstr "unten rechts"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:294
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:376
#@ CURRENT_THEME
msgid "Scroll Normally"
msgstr "Normal scrollen"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:295
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:377
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fixed in Place"
msgstr "Befestigt"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:346
#@ CURRENT_THEME
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:347
#@ CURRENT_THEME
msgid "1.2"
msgstr "1.2"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:348
#@ CURRENT_THEME
msgid "1.5"
msgstr "1.5"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:349
#@ CURRENT_THEME
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:391
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:874
#@ CURRENT_THEME
msgid "Latin"
msgstr "Latein"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:392
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:875
#@ CURRENT_THEME
msgid "Latin Extended"
msgstr "Erweitertes Lateinisch"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:393
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:876
#@ CURRENT_THEME
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:394
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:877
#@ CURRENT_THEME
msgid "Greek Extended"
msgstr "Erweitertes Griechisch"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:395
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:878
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch "

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:396
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:879
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cyrillic Extended"
msgstr "Erweitertes Kyrillisch "

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:397
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:880
#@ CURRENT_THEME
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:414
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:9
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:881
#@ CURRENT_THEME
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:415
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:882
#@ CURRENT_THEME
msgid "Italic"
msgstr "kursiv "

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:416
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:883
#@ CURRENT_THEME
msgid "Bold"
msgstr "Fett "

#: ../../CherryFramework/admin/options-sanitize.php:417
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:884
#@ CURRENT_THEME
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fettkursiv "

#: ../admin/style-switcher/public/class-cherry-style-switcher.php:330
#: ../includes/locals.php:100
#@ CURRENT_THEME
msgid "Layout Style"
msgstr "Layoutstil"

#: ../admin/style-switcher/public/class-cherry-style-switcher.php:348
#@ CURRENT_THEME
msgid "Color Skin"
msgstr "Skin Farbe"

#: ../admin/style-switcher/public/class-cherry-style-switcher.php:367
#@ CURRENT_THEME
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farbschemen"

#: ../admin/style-switcher/public/class-cherry-style-switcher.php:395
#@ CURRENT_THEME
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"

#: ../admin/style-switcher/public/class-cherry-style-switcher.php:414
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slider Type"
msgstr "Schieber Typ"

#: ../../CherryFramework/includes/class-tgm-plugin-activation.php:170
#@ CURRENT_THEME
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Zurück zur Instrumententafel"

#: ../../CherryFramework/includes/class-tgm-plugin-activation.php:172
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:593
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"

#: ../../CherryFramework/includes/class-tgm-plugin-activation.php:174
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:576
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:900
#@ CURRENT_THEME
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignoriere diese Benachrichtigung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:6
#@ CURRENT_THEME
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:7
#@ CURRENT_THEME
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:8
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:10
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:11
#@ CURRENT_THEME
msgid "Normal size"
msgstr "Normale Größe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:12
#@ CURRENT_THEME
msgid "Large size"
msgstr "Großformat"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:13
#@ CURRENT_THEME
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:14
#@ CURRENT_THEME
msgid "Lineheight"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:15
#@ CURRENT_THEME
msgid "Font Face"
msgstr "Schriftart"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:16
#@ CURRENT_THEME
msgid "Character Sets"
msgstr "Zeichensätze "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:17
#@ CURRENT_THEME
msgid "Font Style"
msgstr "Schriftstil"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:18
#@ CURRENT_THEME
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:19
#@ CURRENT_THEME
msgid "Import"
msgstr "importieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:20
#@ CURRENT_THEME
msgid "Export"
msgstr "exportieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:21
#@ CURRENT_THEME
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:22
#@ CURRENT_THEME
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:23
#@ CURRENT_THEME
msgid "success"
msgstr "erfolgreich"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:24
#@ CURRENT_THEME
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:25
#@ CURRENT_THEME
msgid "try again"
msgstr "wieder versuchen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:26
#@ CURRENT_THEME
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:27
#@ CURRENT_THEME
msgid "Skip this step"
msgstr "Diesen Schritt überspringen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:28
#@ CURRENT_THEME
msgid "next"
msgstr "nächste"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:29
#@ CURRENT_THEME
msgid "None"
msgstr "Keine(r, s)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:30
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:739
#@ CURRENT_THEME
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:31
#@ CURRENT_THEME
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:32
#@ CURRENT_THEME
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:33
#@ CURRENT_THEME
msgid "Random"
msgstr "zufällig ausgewählte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:34
#@ CURRENT_THEME
msgid "Comment count"
msgstr "Anzahl Kommentare"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:35
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable Lightbox"
msgstr "Lightbox aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:36
#@ CURRENT_THEME
msgid "Check this to enable the lightbox."
msgstr "Sitz den Haken um das Lightbox zu aktivieren."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:37
#@ CURRENT_THEME
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:38
#@ CURRENT_THEME
msgid "Read more"
msgstr "Mehr lesen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:39
#@ CURRENT_THEME
msgid "View all"
msgstr "Alle anschauen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:40
#@ CURRENT_THEME
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:41
#@ CURRENT_THEME
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:42
#@ CURRENT_THEME
msgid "Excerpt length (words):"
msgstr "Excerpt Länge (Wörter) "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:43
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link Text:"
msgstr "Link Text:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:44
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:45
#@ CURRENT_THEME
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:46
#@ CURRENT_THEME
msgid "Aside"
msgstr "Kurzmitteilung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:47
#@ CURRENT_THEME
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:48
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:49
#@ CURRENT_THEME
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:50
#@ CURRENT_THEME
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:51
#@ CURRENT_THEME
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:52
#@ CURRENT_THEME
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:53
#@ CURRENT_THEME
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:54
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:55
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show All"
msgstr "alle anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:56
#@ CURRENT_THEME
msgid "search"
msgstr "suchen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:57
#@ CURRENT_THEME
msgid "Go"
msgstr "Los"

#: ../includes/locals.php:61
#@ CURRENT_THEME
msgid "&laquo; Previous post"
msgstr "&laquo; vorherige Eintrag"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:59
#@ CURRENT_THEME
msgid "Next Post &raquo;"
msgstr "Nächster Artikel &raquo;"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:60
#@ CURRENT_THEME
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:61
#@ CURRENT_THEME
msgid "URL #1"
msgstr "URL #1"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:62
#@ CURRENT_THEME
msgid "URL #2"
msgstr "URL #2"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:63
#@ CURRENT_THEME
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ohne Kategorie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:64
#@ CURRENT_THEME
msgid "Last"
msgstr "Letzte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:65
#@ CURRENT_THEME
msgid "First"
msgstr "Erste"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:66
#@ CURRENT_THEME
msgid "Delete"
msgstr "löschen"

#: ../includes/locals.php:70
#@ CURRENT_THEME
msgid "Wide"
msgstr "Breit"

#: ../includes/locals.php:71
#@ CURRENT_THEME
msgid "Boxed"
msgstr "verpackt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:69
#@ CURRENT_THEME
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:70
#@ CURRENT_THEME
msgid "Next"
msgstr "Nächste "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:71
#@ CURRENT_THEME
msgid "Play"
msgstr "Start "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:72
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:73
#@ CURRENT_THEME
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:74
#@ CURRENT_THEME
msgid "Mute"
msgstr "Laut"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:75
#@ CURRENT_THEME
msgid "Unmute"
msgstr "Leise"

#: ../includes/locals.php:81
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Update Required. </span>To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your <a href='//get.adobe.com/flashplayer/' target='_blank'>Flash plugin</a>."
msgstr "<span>Update Required. </span>Um die Medien zu spielen, müssen Sie entweder aktualisieren Sie Ihren Browser auf eine aktuelle Version oder aktualisieren Sie Ihre <a href='//get.adobe.com/flashplayer/' target='_blank'>Flash plugin</a>."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:79
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry Options"
msgstr "Cherry Optionen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:80
#@ CURRENT_THEME
msgid "Customize"
msgstr "anpassen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:81
#@ CURRENT_THEME
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:82
#@ CURRENT_THEME
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:83
#@ CURRENT_THEME
msgid "Save Options"
msgstr "Optionen speichern"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:84
#@ CURRENT_THEME
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Standard wiederherstellen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:85
#@ CURRENT_THEME
msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
msgstr "Klick bitte auf OK, um das Zurücksetzen zu bestätigen. Alle Theme-Einstellungen gehen verloren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:88
#@ CURRENT_THEME
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:89
#@ CURRENT_THEME
msgid "Body styling"
msgstr "Stil des Texts"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:90
#@ CURRENT_THEME
msgid "Change the background style"
msgstr "Den Stil des Hintergrunds ändern"

#: ../includes/locals.php:96
#@ CURRENT_THEME
msgid "Body Background Image"
msgstr "Körperhintergrundbild"

#: ../includes/locals.php:97
#@ CURRENT_THEME
msgid "Body Background Color"
msgstr "Körperhintergrundfarbe"

#: ../includes/locals.php:98
#@ CURRENT_THEME
msgid "Header Image"
msgstr "Headerbild"

#: ../includes/locals.php:99
#@ CURRENT_THEME
msgid "Header Color"
msgstr "Kopfzeile farbe"

#: ../includes/locals.php:101
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select layout for Your site"
msgstr "Wählen Sie den Layout für Ihre Website"

#: ../includes/locals.php:102
#@ CURRENT_THEME
msgid "Main background color"
msgstr "Haupthintergrundfarbe"

#: ../includes/locals.php:103
#@ CURRENT_THEME
msgid "Change the main background color"
msgstr "Ändern Sie die wichtigsten Hintergrundfarben"

#: ../includes/locals.php:104
#@ CURRENT_THEME
msgid "Header styling"
msgstr "Header styling"

#: ../includes/locals.php:105
#@ CURRENT_THEME
msgid "Change the header style"
msgstr "Ändern Sie den Kopfzeile Stil"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:95
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarbe "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:96
#@ CURRENT_THEME
msgid "Change the color of link"
msgstr "Linkfarbe ändern"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:97
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link color hover"
msgstr "Link-Farbe beim Mausberührung "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:98
#@ CURRENT_THEME
msgid "Change the color of link hover state"
msgstr "Die Linkfarbe beim Mausberührung  ändern"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:99
#@ CURRENT_THEME
msgid "Body Text"
msgstr "Textkörper"

#: ../includes/locals.php:111
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for body text. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für Textkörper. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:101
#@ CURRENT_THEME
msgid "H1 Heading"
msgstr "H1 Überschrift"

#: ../includes/locals.php:113
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H1 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für H1 Überschrift und Titel. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:103
#@ CURRENT_THEME
msgid "H2 Heading"
msgstr "H2 Überschrift"

#: ../includes/locals.php:115
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H2 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für H2 Überschrift und Titel. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:105
#@ CURRENT_THEME
msgid "H3 Heading"
msgstr "H3 Überschrift"

#: ../includes/locals.php:117
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H3 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für H3 Überschrift und Titel. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:107
#@ CURRENT_THEME
msgid "H4 Heading"
msgstr "H4 Überschrift"

#: ../includes/locals.php:119
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H4 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für H4 Überschrift und Titel. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:109
#@ CURRENT_THEME
msgid "H5 Heading"
msgstr "H5 Überschrift"

#: ../includes/locals.php:121
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H5 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für H5 Überschrift und Titel. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:111
#@ CURRENT_THEME
msgid "H6 Heading"
msgstr "H6 Überschrift"

#: ../includes/locals.php:123
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H6 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für H6 Überschrift und Titel. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:113
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display search box?"
msgstr "Soll ein Suchfeld angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:114
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display search box in the header?"
msgstr "Soll ein Suchfeld  im Header angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:115
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display breadcrumbs?"
msgstr "Sollen Breadcrumbs angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:116
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display breadcrumbs in the page?"
msgstr "Sollen Breadcrumbs auf der Seite angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:117
#@ CURRENT_THEME
msgid "Custom CSS"
msgstr "Eigenes CSS"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:118
#@ CURRENT_THEME
msgid "Want to add any custom CSS code? Put in here, and the rest is taken care of. This overrides any other stylesheets. eg: a.button{color:green}"
msgstr "Möchtest du speziellen CSS Code einbauen? Dann füg es hier rein, der Rest wird erledigt. Es überschreibt automatisch alle Stylesheets. Zum Beispiel: a.button{color:green}"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:121
#@ CURRENT_THEME
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:122
#@ CURRENT_THEME
msgid "Logo & Favicon"
msgstr "Logo und Favicon"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:123
#@ CURRENT_THEME
msgid "What kind of logo?"
msgstr "Welches Logo?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:124
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select whether you want your main logo to be an image or text. If you select \"image\" you can put in the image url in the next option, and if you select \"text\" your Site Title will be shown instead."
msgstr "Wähl bitte aus, ob dein Hauptlogo ein Bild oder einen Text sein soll. Falls du \"Bild\" möchtest, gib die Bild-URL in der nächste Option an, und falls du \"Text\" ausgewählt hast, wird stattdessen den Titel deiner Seite angezeigt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:125
#@ CURRENT_THEME
msgid "Image Logo"
msgstr "Bildlogo"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:126
#@ CURRENT_THEME
msgid "Text Logo"
msgstr "Textlogo"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:127
#@ CURRENT_THEME
msgid "Logo Typography"
msgstr "Logo Typographie"

#: ../includes/locals.php:139 ../includes/locals.php:149
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for menu. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für das Menü. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> Symbol aus der geladen werden <a href='//www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:129
#@ CURRENT_THEME
msgid "Logo Image Path"
msgstr "Pfad des Logo-Bildes"

#: ../includes/locals.php:141
#@ CURRENT_THEME
msgid "Click Upload or Enter the direct path to your <strong>logo image</strong>. For example <em>//your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/images/logo.png</em>"
msgstr "Klicken Sie auf Hochladen oder Geben Sie den direkten Weg zu Ihrem <strong>logo image</strong>. beispielsweise <em>//your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/images/logo.png</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:131
#@ CURRENT_THEME
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: ../includes/locals.php:143
#@ CURRENT_THEME
msgid "Click Upload or Enter the direct path to your <strong>favicon</strong>. For example <em>//your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/favicon.ico</em>"
msgstr "Klicken Sie auf Hochladen oder Geben Sie den direkten Weg zu Ihrem <strong>favicon</strong>. beispielsweise <em>//your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/favicon.ico</em>"

#: ../includes/locals.php:144
#@ CURRENT_THEME
msgid "Logo Color"
msgstr "Logo Farbe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:135
#@ CURRENT_THEME
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:136
#@ CURRENT_THEME
msgid "Menu Typography"
msgstr "Menü Typographie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:138
#@ CURRENT_THEME
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:139
#@ CURRENT_THEME
msgid "Miliseconds delay on mouseout."
msgstr "Verzögerung in Millisekunden ab dem Mouseout-Ereignis"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:140
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fade-in animation"
msgstr "FadeIn Effekt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:141
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fade-in animation."
msgstr "FadeIn Effekt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:142
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:143
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slide-down animation."
msgstr "slideDown  Effekt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:144
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable fade-in animation"
msgstr "FadeIn Effekt aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:145
#@ CURRENT_THEME
msgid "Disable fade-in animation"
msgstr "FadeIn Effekt deaktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:146
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable slide-down animation"
msgstr "slideDown  Effekt aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:147
#@ CURRENT_THEME
msgid "Disable slide-down animation"
msgstr "slideDown  Effekt deaktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:148
#@ CURRENT_THEME
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:149
#@ CURRENT_THEME
msgid "Animation speed."
msgstr "Animationsgeschwindigkeit "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:150
#@ CURRENT_THEME
msgid "Arrows markup."
msgstr "Pfeile anzeigen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:151
#@ CURRENT_THEME
msgid "Do you want to generate arrow mark-up?"
msgstr "Möchtest du die Pfeile (wenn Unterpunkte vorhanden) anzeigen?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:152
#@ CURRENT_THEME
msgid "Mobile menu label."
msgstr "Mobil Menü-Label"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:153
#@ CURRENT_THEME
msgid "This text is visible in mobile select menu."
msgstr "Dieser Text ist im Handy-Auswahlmenü sichtbar."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:154
#@ CURRENT_THEME
msgid "Navigate to..."
msgstr "Zu ..."

#: ../includes/locals.php:167
#@ CURRENT_THEME
msgid "Header Menu Font"
msgstr "Kopfzeile Menü Schrift"

#: ../includes/locals.php:168
#@ CURRENT_THEME
msgid "Header Menu Color"
msgstr "Kopfzeile Menü Farbe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:157
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slider Settings"
msgstr "Slider Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:158
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:159
#@ CURRENT_THEME
msgid "The type of slider"
msgstr "Typ vom Slider"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:160
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can choose the type of slider that suits you best."
msgstr "Wähl den Slidertyp aus, der dir am besten passt."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:161
#@ CURRENT_THEME
msgid "Disable slider"
msgstr "Slider deaktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:162
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:208
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:474
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:163
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:460
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slides"
msgstr "Dias"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:164
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sliding effect"
msgstr "Sliding Effect"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:165
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select your animation type."
msgstr "Wähl bitte deine Animationseffekt aus"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:166
#@ CURRENT_THEME
msgid "random"
msgstr "random"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:167
#@ CURRENT_THEME
msgid "simpleFade"
msgstr "simpleFade"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:168
#@ CURRENT_THEME
msgid "curtainTopLeft"
msgstr "curtainTopLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:169
#@ CURRENT_THEME
msgid "curtainTopRight"
msgstr "curtainTopRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:170
#@ CURRENT_THEME
msgid "curtainBottomLeft"
msgstr "curtainBottomLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:171
#@ CURRENT_THEME
msgid "curtainBottomRight"
msgstr "curtainBottomRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:172
#@ CURRENT_THEME
msgid "curtainSliceLeft"
msgstr "curtainSliceLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:173
#@ CURRENT_THEME
msgid "curtainSliceRight"
msgstr "curtainSliceRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:174
#@ CURRENT_THEME
msgid "blindCurtainTopLeft"
msgstr "blindCurtainTopLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:175
#@ CURRENT_THEME
msgid "blindCurtainTopRight"
msgstr "blindCurtainTopRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:176
#@ CURRENT_THEME
msgid "blindCurtainBottomLeft"
msgstr "blindCurtainBottomLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:177
#@ CURRENT_THEME
msgid "blindCurtainBottomRight"
msgstr "blindCurtainBottomRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:178
#@ CURRENT_THEME
msgid "blindCurtainSliceBottom"
msgstr "blindCurtainSliceBottom"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:179
#@ CURRENT_THEME
msgid "blindCurtainSliceTop"
msgstr "blindCurtainSliceTop"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:180
#@ CURRENT_THEME
msgid "stampede"
msgstr "Stampede"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:181
#@ CURRENT_THEME
msgid "mosaic"
msgstr "mosaic"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:182
#@ CURRENT_THEME
msgid "mosaicReverse"
msgstr "mosaicReverse"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:183
#@ CURRENT_THEME
msgid "mosaicRandom"
msgstr "mosaicRandom"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:184
#@ CURRENT_THEME
msgid "mosaicSpiral"
msgstr "mosaicSpiral"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:185
#@ CURRENT_THEME
msgid "mosaicSpiralReverse"
msgstr "mosaicSpiralReverse"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:186
#@ CURRENT_THEME
msgid "topLeftBottomRight"
msgstr "topLeftBottomRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:187
#@ CURRENT_THEME
msgid "bottomRightTopLeft"
msgstr "bottomRightTopLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:188
#@ CURRENT_THEME
msgid "bottomLeftTopRight"
msgstr "bottomLeftTopRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:189
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:190
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:191
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:192
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of rows"
msgstr "Anzahl der Zeilen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:193
#@ CURRENT_THEME
msgid "Banner effect"
msgstr "Banner-Effekt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:194
#@ CURRENT_THEME
msgid "moveFromLeft"
msgstr "moveFromLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:195
#@ CURRENT_THEME
msgid "moveFromRight"
msgstr "moveFromRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:196
#@ CURRENT_THEME
msgid "moveFromTop"
msgstr "moveFromTop"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:197
#@ CURRENT_THEME
msgid "moveFromBottom"
msgstr "moveFromBottom"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:198
#@ CURRENT_THEME
msgid "fadeIn"
msgstr "FadeIn"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:199
#@ CURRENT_THEME
msgid "fadeFromLeft"
msgstr "fadeFromLeft"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:200
#@ CURRENT_THEME
msgid "fadeFromRight"
msgstr "fadeFromRight"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:201
#@ CURRENT_THEME
msgid "fadeFromTop"
msgstr "fadeFromTop"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:202
#@ CURRENT_THEME
msgid "fadeFromBottom"
msgstr "fadeFromBottom"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:203
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select your banner animation type."
msgstr "Wähl bitte den Animationeffekt Ihres Banners aus"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:204
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pause time"
msgstr "Pausenzeiten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:205
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pause time (ms)."
msgstr "Pausenzeiten (ms)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:206
#@ CURRENT_THEME
msgid "Animation speed"
msgstr "Animationsgeschwindigkeiten "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:207
#@ CURRENT_THEME
msgid "Animation speed (ms)"
msgstr "Animationsgeschwindigkeiten (ms)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:209
#@ CURRENT_THEME
msgid "Animate slider automatically?"
msgstr "Soll Slider automatisch animiert werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:210
#@ CURRENT_THEME
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:211
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display thumbnails?"
msgstr "Sollen Thumbnails angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:212
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:213
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display pagination?"
msgstr "Soll Seitennummerierung angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:214
#@ CURRENT_THEME
msgid "Next & Prev navigation"
msgstr "Vor / Zurücknavigation"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:215
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display next & prev navigation?"
msgstr "Soll Vor / Zurücknavigation angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:216
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display next & prev navigation only on hover?"
msgstr "Soll Vor / Zurücknavigation nur bei Maus-Schweben angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:217
#@ CURRENT_THEME
msgid "If true the navigation button (prev, next and play/stop buttons) will be visible on hover state only, if false they will be visible always"
msgstr "Wenn das Argument true (richtig) ist, sollte den Navigationbutton (Vor, Nächte und Start/Stopp Buttons) nur bei Maus-Schweben sichtbar sein, wenn das Argument false (falsch) ist, sollte er immer sichtbar sein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:218
#@ CURRENT_THEME
msgid "Play/Pause button"
msgstr "Start/Pause Button"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:219
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Play/Pause button?"
msgstr "Soll der Start/Pause Button angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:220
#@ CURRENT_THEME
msgid "Loader"
msgstr "Loader "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:221
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slider loader"
msgstr "Slider-Loader"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:222
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pie"
msgstr "Pie "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:223
#@ CURRENT_THEME
msgid "Bar"
msgstr "Bar "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:226
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slides to display"
msgstr "Dias zum anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:227
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select the slides that you want to be displayed on slider. If no slide is selected, all slides will be displayed."
msgstr "Wähl Dias aus, die du auf dem Slider darstellen möchtest. Falls du  keines der Dias ausgewählt hast, werden alle Dias angezeigt. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:228
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pause on mouseover"
msgstr "Pause beim MauseOver"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:229
#@ CURRENT_THEME
msgid "The auto play will pause when you mouse over the slider."
msgstr "Die automatische Wiedergabe wird unterbrochen, wenn du mit der  Maus über den Slider fährst."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:230
#@ CURRENT_THEME
msgid "Animation slowdown"
msgstr "Slowdown -Animation"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:231
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can choose different types of animation slowdown for transition of slides."
msgstr "Wähl verschiedene Arten der SlowDown-Animation für Dias-Übergang"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:232
#@ CURRENT_THEME
msgid "Mouse events for transition of slides"
msgstr "Mausereignissen für Dias-Übergang"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:233
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can choose different types of mouse events for transition of slides."
msgstr "Wähl verschidene Arten von Mausereignissen für Dias-Übergang"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:234
#@ CURRENT_THEME
msgid "Click"
msgstr "Klicken"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:235
#@ CURRENT_THEME
msgid "Mouseover"
msgstr "MouseOver"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:236
#@ CURRENT_THEME
msgid "Double click"
msgstr "Doppelklicken"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:237
#@ CURRENT_THEME
msgid "Active slide"
msgstr "Schiebe aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:238
#@ CURRENT_THEME
msgid "Set the number of slide that will be active by default. If the value is 0, all slides will be of the same width when page loads."
msgstr "Leg die Nummer des Dias fest, das aktiv by defaut wird. Falls es der Wert 0 steht, werden für alles Dias beim Laden der Seite derselben Breite aufgewickelt "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:239
#@ CURRENT_THEME
msgid "linear"
msgstr "Linear"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:240
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInSine"
msgstr "easeInSine"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:241
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutSine"
msgstr "easeOutSine"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:242
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutSine"
msgstr "easeInOutSine"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:243
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInQuad"
msgstr "easeInQuad"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:244
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutQuad"
msgstr "easeOutQuad"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:245
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutQuad"
msgstr "easeInOutQuad"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:246
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInCubic"
msgstr "easeInCubic"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:247
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutCubic"
msgstr "easeOutCubic"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:248
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutCubic"
msgstr "easeInOutCubic"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:249
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInQuart"
msgstr "easeInQuart"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:250
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutQuart"
msgstr "easeOutQuart"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:251
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutQuart"
msgstr "easeInOutQuart"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:252
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInQuint"
msgstr "easeInQuint"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:253
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutQuint"
msgstr "easeOutQuint"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:254
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutQuint"
msgstr "easeInOutQuint"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:255
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInExpo"
msgstr "easeInExpo"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:256
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutExpo"
msgstr "easeOutExpo"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:257
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutExpo"
msgstr "easeInOutExpo"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:258
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInCirc"
msgstr "easeInCirc"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:259
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutCirc"
msgstr "easeOutCirc"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:260
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutCirc"
msgstr "easeInOutCirc"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:261
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInBack"
msgstr "easeInBack"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:262
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutBack"
msgstr "easeOutBack"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:263
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutBack"
msgstr "easeInOutBack"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:264
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInElastic"
msgstr "easeInElastic"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:265
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutElastic"
msgstr "easeOutElastic"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:266
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutElastic"
msgstr "easeInOutElastic"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:267
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInBounce"
msgstr "easeInBounce"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:268
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeOutBounce"
msgstr "easeOutBounce"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:269
#@ CURRENT_THEME
msgid "easeInOutBounce"
msgstr "easeInOutBounce"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:272
#@ CURRENT_THEME
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:273
#@ CURRENT_THEME
msgid "Blog Title"
msgstr "Blog-Titel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:274
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enter Your Blog Title used on Blog page."
msgstr "Gib deinen Blog-Titel, der auf der Blog-Seite ist"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:275
#@ CURRENT_THEME
msgid "Related Posts Title"
msgstr "Ähnliche Artikel Titel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:276
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enter Your Title used on Single Post page for related posts."
msgstr "Gib deinen Titel, der auf der einzelnen Artikelseite ist, für die ähnliche Artikel ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:277
#@ CURRENT_THEME
msgid "Related Posts"
msgstr "Ähnliche Artikel"

#: ../includes/locals.php:292
#@ CURRENT_THEME
msgid "Blog layout"
msgstr "Blog layout"

#: ../includes/locals.php:293
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose blog layout."
msgstr "Wählen Sie Blog Layout. "

#: ../includes/locals.php:294
#@ CURRENT_THEME
msgid "Aside left."
msgstr "Abgesehen links. "

#: ../includes/locals.php:295
#@ CURRENT_THEME
msgid "Aside right."
msgstr "Abgesehen rechts. "

#: ../includes/locals.php:296
#@ CURRENT_THEME
msgid "Full width."
msgstr "Volle Breite."

#: ../includes/locals.php:297
#@ CURRENT_THEME
msgid "Masonry."
msgstr "Mauerwerk."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:280
#@ CURRENT_THEME
msgid "Blog image size"
msgstr "Bildgröße im Blog"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:281
#@ CURRENT_THEME
msgid "Featured image size on the blog."
msgstr "Vorschaubild-größe im Blog"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:282
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should images be uploaded on page scroll?"
msgstr "Sollen die Bilder auf der Seitenchronik hochgeladen werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:283
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can enable images load only as you scroll down the page. Otherwise images will load all at once."
msgstr "Das Laden der Bilder kannst du aktivieren nur wenn du auf der Seite runter scrollst. Sonst werden alle Bilder gleichzeitig geladen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:284
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:285
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display share button in single post?"
msgstr "Soll ein Teile-Button im Beitrag angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:286
#@ CURRENT_THEME
msgid "Single post image size"
msgstr "Bildgröße für den einzelnen Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:287
#@ CURRENT_THEME
msgid "Featured image size on the single page."
msgstr "Vorschaubild-größe auf der einzelnen Seite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:288
#@ CURRENT_THEME
msgid "View meta of the blog."
msgstr "Ansehen Meta des Blogs."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:289
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select meta block type which will be displayed on blog and post pages."
msgstr "Wählen Sie meta Block Art, die auf Blogs und Post-Seiten angezeigt werden."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:290
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable excerpt for blog posts?"
msgstr "Soll der Artikelauszug für Blog aktiviert werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:291
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable or Disable excerpt for blog posts."
msgstr "Artivieren oder Deaktivieren den Artikelauszug für Blog "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:292
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:293
#@ CURRENT_THEME
msgid "Button text for blog posts."
msgstr "Button Text für Blog Beiträge"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:294
#@ CURRENT_THEME
msgid "Do not show."
msgstr "Nicht anzeigen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:295
#@ CURRENT_THEME
msgid "Lines."
msgstr "Linien."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:296
#@ CURRENT_THEME
msgid "Columns."
msgstr "Spalten."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:297
#@ CURRENT_THEME
msgid "Icons."
msgstr "Symbole."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:298
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post publication date."
msgstr "Stellen Veröffentlichungsdatum."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:299
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the post publication date be displayed?"
msgstr "Sollte das Beitrag Veröffentlichungsdatum angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:300
#@ CURRENT_THEME
msgid "Author of the post."
msgstr "Autor des Eintrages."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:301
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display the author of the post?"
msgstr "Den Autor des Beitrages anzeigen?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:302
#@ CURRENT_THEME
msgid "Direct link to the post."
msgstr "Direkter Link zum Beitrag."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:303
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the direct link to the post be displayed? "
msgstr "Sollte der direkte Link zum Beitrag angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:304
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post categories."
msgstr "Beitrag Kategorien."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:305
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the post categories be displayed?"
msgstr "Sollten die Beitrag Kategorien angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:306
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tags be displayed."
msgstr "Beitrag Tags."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:307
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the tags be displayed?"
msgstr "Sollten die Tags angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:308
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of comments."
msgstr "Anzahl der Kommentare."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:309
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the number of comments be displayed?"
msgstr "Sollte die Anzahl der Kommentare angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:310
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:640
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of view."
msgstr "Anzahl der Ansichten."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:311
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the number of view be displayed?"
msgstr "Sollte die Anzahl der Ansichten angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:312
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of likes."
msgstr "Anzahl der Likes."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:313
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the number of likes be displayed?"
msgstr "Sollte die Anzahl der Likes angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:314
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of dislikes."
msgstr "Anzahl der Abneigungen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:315
#@ CURRENT_THEME
msgid "Should the number of dislikes be displayed?"
msgstr "Sollte die Anzahl der Abneigungen angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:319
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:320
#@ CURRENT_THEME
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:321
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio filter."
msgstr "Portfolio Filter."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:322
#@ CURRENT_THEME
msgid "By category"
msgstr "nach Kategorie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:323
#@ CURRENT_THEME
msgid "By tags"
msgstr "anhand der Tags"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:324
#@ CURRENT_THEME
msgid "Both (by category and tags)"
msgstr "Beide (nach Kategorie und anhand ger Tags)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:325
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show title?"
msgstr "Soll der Titel angezeigt werden? "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:326
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable or Disable title for portfolio posts."
msgstr "Artivieren oder Deaktivieren den Titel für die Portfolio Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:327
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show excerpt?"
msgstr "Soll der Artikelauszug angezeigt werden? "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:328
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable or Disable excerpt for portfolio posts."
msgstr "Artivieren oder Deaktivieren den Artikelauszug für die Portfolio Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:329
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:330
#@ CURRENT_THEME
msgid "Button text for portfolio posts."
msgstr "Button Test für Portfolio Beiträge."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:331
#@ CURRENT_THEME
msgid "Excerpt words"
msgstr "Auszug Wörter"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:332
#@ CURRENT_THEME
msgid "Excerpt length (words)."
msgstr "Auszugslänge (Wörter)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:333
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show button?"
msgstr "Soll der Button angezeigt werden? "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:334
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable or Disable button for portfolio posts."
msgstr "Artivieren oder Deaktivieren den Button für die Portfolio Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:335
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show portfolio meta?"
msgstr "Soll Meta-Information vom Portfolio angezeigt werden? "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:336
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable or Disable meta for single portfolio posts."
msgstr "Meta-Daten für einzelne Portfolio-Beiträge aktivieren oder deaktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:337
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable or Disable lightbox for portfolio posts."
msgstr "Aktivieren oder Deaktivieren Leuchtkasten für Portfolio Beiträge."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:338
#@ CURRENT_THEME
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:339
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio has different layout modes. You can set and change the layout mode via this option."
msgstr "Portfolio hat verschiedene Layoutmodus. Via diese Option kannst du den Layout-Modus festlegen oder verändern"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:340
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fit rows"
msgstr "Zeile anpassen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:341
#@ CURRENT_THEME
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: ../includes/locals.php:360
#@ CURRENT_THEME
msgid "Single portfolio layout"
msgstr "Einzel Portfolio Layout"

#: ../includes/locals.php:361
#@ CURRENT_THEME
msgid "Single portfolio layout."
msgstr "Einzel Portfolio Layout."

#: ../includes/locals.php:362
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fullwidth"
msgstr "Vollbreite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:672
#@ CURRENT_THEME
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:342
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio 2 columns items amount"
msgstr "die Anzahl von Elementen des 2-spaltigen Portfolios"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:343
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio items amount for Portfolio 2 columns template."
msgstr "die Anzahl von Elementen des Portfolios für 2-spaltige Portfolio-Template"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:344
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio 3 columns items amount"
msgstr "die Anzahl von Elementen des 32-spaltigen Portfolios"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:345
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio items amount for Portfolio 3 columns template."
msgstr "die Anzahl von Elementen des Portfolios für 3-spaltige Portfolio-Template"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:346
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio 4 columns items amount"
msgstr "die Anzahl von Elementen des 4-spaltigen Portfolios"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:347
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio items amount for Portfolio 4 columns template."
msgstr "die Anzahl von Elementen des Portfolios für 4-spaltige Portfolio-Template"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:350
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:351
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer copyright text"
msgstr "Copyright Hinweis im Footer"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:352
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enter text used in the right side of the footer. HTML tags are allowed."
msgstr "Gib den Text rechts neben Footer ein. HTML-TAGs sind erlaubt."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:353
#@ CURRENT_THEME
msgid "Google Analytics Code"
msgstr "Google Analytics-Code"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:354
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can paste your Google Analytics or other tracking code in this box. This will be automatically added to the footer."
msgstr "In diesem Feld platzier den Code von Google Analytics oder anderen Tracking-Code. Das wird automatisch im Footer hinzugefügt "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:355
#@ CURRENT_THEME
msgid "Feedburner URL"
msgstr "Feedburner-URL"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:356
#@ CURRENT_THEME
msgid "Feedburner is a Google service that takes care of your RSS feed. Paste your Feedburner URL here to let readers see it in your website."
msgstr "Feedburner ist einen Google-Dienst, der Ihre RSS-Feed pflegt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:357
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display Footer Menu?"
msgstr "Soll das Footer-Menü angezeigt werden?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:358
#@ CURRENT_THEME
msgid "Do you want to display footer menu?"
msgstr "Möchtest du das Footer-Menü anzeigen?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:359
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Menu Typography"
msgstr "Footer-Menü Topographie"

#: ../includes/locals.php:382
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for menu. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href=\"//www.google.com/webfonts\">Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Schriftart für das Menü. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href=\"//www.google.com/webfonts\">Google Web Fonts</a> library.</em>"

#: ../includes/locals.php:383
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Menu Font"
msgstr "Fußzeilenmenü Schrift"

#: ../includes/locals.php:384
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Menu Color"
msgstr "Fußzeilenmenü Farbe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:380
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Step <i>1</i></span>Theme Options Import"
msgstr "<span>Schritt <i>1</i></span>Theme Optionen importieren "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:381
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select the file that contains Theme Options (e.g. <b>options.json</b> )"
msgstr "Wähl bitte die Datei, wo sich Theme Optionen  (z.B. <b>options.json</b> ) befinden "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:382
#@ CURRENT_THEME
msgid "Upload File and Import"
msgstr "Datei Hochladen und Importieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:383
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Step <i>1</i></span>Theme Options Export"
msgstr "<span>Schritt <i>1</i></span>Theme Optionen exportieren "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:384
#@ CURRENT_THEME
msgid "Welcome to the OptionsFramework Backup Manager."
msgstr "Willkommen zum OptionsFramework Backup Manager."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:385
#@ CURRENT_THEME
msgid "There was a problem importing your settings. Please Try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Importieren deiner Einstellungen. Bitte versuch es noch einmal."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:386
#@ CURRENT_THEME
msgid "There was a problem exporting your settings. Please Try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Exportieren deiner Einstellungen. Bitte versuch es noch einmal."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:387
#@ CURRENT_THEME
msgid "The import file you've provided is invalid. Please try again."
msgstr "Das von deinen importierte Datei ist ungültig. Bitte versuch es noch mal."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:389
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Step <i>1</i></span> Widget Settings Export"
msgstr "<span>Schritt <i>1</i></span>Widget Einstellungen exportieren "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:390
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Step <i>3</i></span> Widget Settings Import"
msgstr "<span>Schritt <i>3</i></span>  Widget Einstellungen Einfuhrung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:391
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Step <i>4</i></span> Widget Settings Import"
msgstr "<span>Schritt <i>4</i></span>  Widget Einstellungen Einfuhrung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:392
#@ CURRENT_THEME
msgid "Import Settings"
msgstr "Import Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:393
#@ CURRENT_THEME
msgid "Incorrect file. Please, <a href='admin.php?page=options-framework-import&amp;step=1'>try again</a>."
msgstr "Fehlerhafte Datei.  Bitte <a href='admin.php?page=options-framework-import&amp;step=1'> versuch es noch einmal</a>."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:394
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select the file that contains Widget Settings (e.g. <b>your_template_package/sources/sample_data/widgets.json</b>)"
msgstr "Wählen Sie die Datei, die Widget-Einstellungen  enthält  (z. B. <b>your_template_package/sources/sample_data/widgets.json</b>)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:395
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show Widget Settings"
msgstr "Widget Einstellungen anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:396
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your have no widgets. Please, click next to go to the next step."
msgstr "Ihr haben keine Widgets. Bitte klicken Sie auf Weiter, um zum nächsten Schritt zu gehen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:397
#@ CURRENT_THEME
msgid "Disable the widgets you don't need and click \"Next\". All the selected widgets will be imported into the theme by default."
msgstr "Schalten Sie unbenutzte Widgets aus und klicken Sie „nächste“. Alle ausgewählte Widgets werden automatisch in das nächste Thema importiert."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:398
#@ CURRENT_THEME
msgid "go to widgets"
msgstr "Zum den Widgets"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:399
#@ CURRENT_THEME
msgid "File widgets.json incorrect or empty. For this reason, none of the widget will be imported into your theme."
msgstr "Die widgets.json Datei ist falsch angegeben oder leer. In diesem Fall werden keine Widgets in das Theme importiert."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:402
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Leider ist ein Fehler aufgetreten."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:403
#@ CURRENT_THEME
msgid "The file does not exist, please "
msgstr "Die Datei existiert nicht, bitte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:404
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please"
msgstr "Bitte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:405
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Diese WXR Datei (Version %s) wird möglicherweise von dieser Version des Importers nicht unterstützt. Du sollst ihn wenn möglich aktualisieren. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:406
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "Die exportierte Datei wurde nicht in <code>%s</code> gefunden. Es wurde aufgrund von Berechtigungsproblem sein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:407
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Import des Benutzers %s fehlgeschlagen. Ihre Artikel werden dem aktuellen Benutzer zugewiesen. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:408
#@ CURRENT_THEME
msgid "Assign Authors"
msgstr "Autoren zuweisen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:409
#@ CURRENT_THEME
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as <b>admin</b> entries."
msgstr "Um es für dich einfacher zu machen, den importierten Inhalt zu bearbeiten und zu speichern, solltest du als Autor des Inhalts einen bereits existierenden Nutzer dieser Site verwenden. Du kannst zum Beispiel alle Einträge als  <b>admin</b>s Artikel importieren. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:410
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr "Wenn ein neuer Benutzer durch WordPress erstellt wird, wird ein zufälliges Passwort generiert und die Benutzerrolle wird zu %s geändert. Es wird nötig sein, die weiteren Benutzerinformationen manuell zu bearbeiten. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:411
#@ CURRENT_THEME
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Dateianhänge herunterladen und importieren "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:412
#@ CURRENT_THEME
msgid "Import Data"
msgstr "Dateien importieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:413
#@ CURRENT_THEME
msgid "Import author:"
msgstr "Importiere Autor:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:414
#@ CURRENT_THEME
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "Artikel einem existierenden Benutzer zuweisen: "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:415
#@ CURRENT_THEME
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswahl -"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:416
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Erstellen eines neuen Benutzers für %s fehlgeschlagen. Seine Artikel werden dem aktuellen Benutzer zugewiesen. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:417
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Failed to import category %s "
msgstr "Import der Kategorie %s fehlgeschlagen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:418
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Import des Tags %s fehlgeschlagen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:419
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Failed to import %s %s "
msgstr "Import von %s %s fehlgeschlagen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:420
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Failed to import &#8220;%s&#8221;: Invalid post type %s "
msgstr "Import von &#8220;%s&#8221; fehlgeschlagen: Ungültiger Post Type %s "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:421
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "%s &#8220;%s&#8221; already exists."
msgstr "%s &#8220;%s&#8221; existiert bereits. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:422
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Failed to import %s &#8220;%s&#8221; "
msgstr "Import von %s &#8220;%s&#8221; fehlgeschlagen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:423
#@ CURRENT_THEME
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug "
msgstr "Menüeintrag übersprungen aufgrund eines fehlenden Slugs "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:424
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s "
msgstr "Menüeintrag übersprungen aufgrund eines ungültigen Slugs: %s "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:425
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fetching attachments is not enabled "
msgstr "Herunterladen der Anhänge ist nicht aktiviert "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:426
#@ CURRENT_THEME
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ungültiges Dateiformat"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:427
#@ CURRENT_THEME
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Entfernter Server hat nicht geantwortet "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:428
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s "
msgstr "Der entfernte Server gab die Fehlermeldung %1$d %2$s zurück "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:429
#@ CURRENT_THEME
msgid "Remote file is incorrect size "
msgstr "Entfernte Datei hat falsche Größe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:430
#@ CURRENT_THEME
msgid "Zero size file downloaded "
msgstr "Leere Datei heruntergeladen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:431
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Remote file is too large, limit is %s "
msgstr "Entfernte Datei ist zu gross, das Limit ist %s "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:432
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Step <i>1</i></span> Data Import"
msgstr "<span>Schritt <i>1</i></span> Datenimport"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:433
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Step <i>2</i></span> Assign Authors"
msgstr "<span>Schritt <i>2</i></span> Datenimport zuweisen Autoren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:434
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files. "
msgstr "Eine neue Version dieses Importers ist verfügbar. Du sollst ihn auf Version %s aktualisieren, um die Kompatibilität mit neueren Dateien zu gewährleisten. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:435
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select (<b>.xml</b>) file to upload sample data.<br>If you do not want to install sample data from livedemo you need to <b>skip this step</b>."
msgstr "Wählen(<b>.xml</b>) zu archivieren, um Beispieldaten zu laden..<br> Wenn Sie nicht möchten, dass Beispieldaten aus LiveDemo installieren, müssen Sie<b> diesen Schritt überspringen</b>."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:436
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please note that certain content is already installed. You may simply need to skip this step. Otherwise, you can proceed with the installation."
msgstr "Bitte beachten Sie: bestimmte Inhalte sind schon installiert. Sie können einfach diesen Schritt überspringen. Ansonsten können Sie mit der Installierung weitergehen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:438
#@ CURRENT_THEME
msgid "Some of your server settings do not meet the requirements for installing the sample data. Please, consult with your hosting provider on how to increase the required values."
msgstr "Einige Ihrer Server-Einstellungen entsprechen nicht den Anforderungen für die Installation der Sample-Daten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Hosting-Provider, wie Sie die gewünschten Werte zu erhöhen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:439
#@ CURRENT_THEME
msgid "Server Settings"
msgstr "Server Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:440
#@ CURRENT_THEME
msgid "Current"
msgstr "Aktuelle "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:441
#@ CURRENT_THEME
msgid "NOTE"
msgstr "HINWEIS"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:442
#@ CURRENT_THEME
msgid "if for some reason those settings can not be adjusted, you may install the sample data using an <strong>alternative method</strong> - importing the <strong>.sql</strong> file directly into the database. Refer to the template documentation for instructions."
msgstr "wenn die Einstellungen nicht verändert werden können, installiere die Beispieldaten via eine <strong>alternative Methode</strong> - du sollst die <strong>.sql</strong> direkt in Datenbank importieren. Ausführliche Anweisungen findest Du in der Template-Dokumentation."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:443
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can proceed with the template installation without updating server settings, however in this case you can get errors or only part of your content will be loaded."
msgstr "Du kannst das Template einfach ohne Update Server Einstellungen installieren, aber würdest du dann den Fehler kriegen oder würde es nun einen Teil des Inhalts hochgeladet   "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:444
#@ CURRENT_THEME
msgid "Congratulations"
msgstr "Glückwünsche"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:445
#@ CURRENT_THEME
msgid "You have successfully installed your <b>Cherry WordPress Theme</b>.<br /> You can look theme now"
msgstr "Sie haben erfolgreich Ihre <b>Kirsche WordPress Theme installiert</b>. <br />Sie können Thema jetzt anschauen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:446
#@ CURRENT_THEME
msgid "visit site"
msgstr "website besuchen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:447
#@ CURRENT_THEME
msgid "You might see only the white screen on the next step. Don't worry, the importing is being continued. Please wait until the installation is finished."
msgstr "Sie sehen bei dem nächsten Schritt nur ein weißes Bildschirm. Keine Sorge, der Import wird weitergeführt. Bitte warten Sie bis die Installation fertig ist."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:448
#@ CURRENT_THEME
msgid "<b>Attention:</b> the Jigoshop plugin is not activated. We recommend that you install and activate this plugin to ensure correct data importing. Otherwise, some data may be lost during the import."
msgstr "<b>Achtung:</b> das Jigoshop-Plug-in ist nicht aktiviert. Wir empfehlen, dass Sie dieses Plug-in installieren und aktivieren, um einen richtigen Dateiimport sicherzustellen. Ansonsten können währen des Imports einige Dateien verlorengehen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:449
#@ CURRENT_THEME
msgid "<b>Attention:</b> the WooCommerce plugin is not activated. We recommend that you install and activate this plugin to ensure correct data importing. Otherwise, some data may be lost during the import."
msgstr "<b>Achtung:</b> das WooCommerce -Plug-in ist nicht aktiviert. Wir empfehlen, dass Sie dieses Plug-in installieren und aktivieren, um einen richtigen Dateiimport sicherzustellen. Ansonsten können währen des Imports einige Dateien verlorengehen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:452
#@ CURRENT_THEME
msgid "The login information you have entered is incorrect."
msgstr "Die angegebenen Anmeldeinformationen sind fehlerhaft. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:453
#@ CURRENT_THEME
msgid "You need to enable write permissions on your server to use these functions."
msgstr "Sie müssen Schreibrechte auf Ihrem Server aktivieren, um diese Funktionen nutzen zu können."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:454
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry Framework is not able to perform necessary changes for the correct work with your child theme."
msgstr "Cherry Framework ist nicht in der Lage, die notwendigen Änderungen für die korrekte Arbeit mit Ihrem Kind Thema durchzuführen."

#: ../includes/locals.php:479
#@ CURRENT_THEME
msgid "See <a target=\"_blank\" href=\"//codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Siehe <a target=\"_blank\" href=\"//codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> für weitere Informationen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:458
#@ CURRENT_THEME
msgid "Header Menu"
msgstr "Header-Menü"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:459
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer-Menü"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:461
#@ CURRENT_THEME
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial (Meinung einen Kunden)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:462
#@ CURRENT_THEME
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:463
#@ CURRENT_THEME
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs (häufig gestellte Fragen)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:464
#@ CURRENT_THEME
msgid "Our Team"
msgstr "Unser Team"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:465
#@ CURRENT_THEME
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:466
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:469
#@ CURRENT_THEME
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail (Miniaturbild)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:470
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:473
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please choose desired Portfolio Format and fill additional fields."
msgstr "Wähl bitte den gewünschten Portfolio-Format aus und füll zusätzlicher Felder "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:475
#@ CURRENT_THEME
msgid "Grid Gallery"
msgstr "Grid Galerie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:476
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio Options"
msgstr "Portfolio Optionen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:477
#@ CURRENT_THEME
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:478
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose post format that most fit your needs."
msgstr "Wähl das Artikel-Format aus, das deinen Anforderungen am besten entspricht"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:479
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input project end date."
msgstr "Gib das Enddatum des Projekts ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:480
#@ CURRENT_THEME
msgid "Client"
msgstr "Kunde "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:481
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input project owner name."
msgstr "Gib die Namen der Projektleitung ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:482
#@ CURRENT_THEME
msgid "Additional info for this portfolio item."
msgstr "Zusätzliche Informationen zum Portfolioelement"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:483
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the project URL (external link)"
msgstr "Gib die URL des Projekts ein (externer Link) "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:484
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:538
#@ CURRENT_THEME
msgid "Image Settings"
msgstr "Bild Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:485
#@ CURRENT_THEME
msgid "Video Settings"
msgstr "Video Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:486
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the video title (for playlist)"
msgstr "Gib den Video-Titel ein (für Playliste)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:487
#@ CURRENT_THEME
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:488
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the video artist (for playlist)."
msgstr "Gib den Videokünstler ein (für Playliste)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:489
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input URL to the <b>m4v</b> video format."
msgstr "Gib die URL zum <b>m4v</b> Video-Format ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:490
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input URL to the <b>ogv</b> video format."
msgstr "Gib die URL zum <b>ogv</b>  Video-Format ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:491
#@ CURRENT_THEME
msgid "Embedded Code"
msgstr "Einbettcode"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:492
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can include embedded code here.<br><b>Attention!</b> This code overwrite your video URL(s)."
msgstr "Hier kannst du deinen Einbettcode platzieren.  <br><b>Vorsicht!</b> Dieser Code überschreibt deine Video-URL(s)."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:493
#@ CURRENT_THEME
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:494
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the audio title (for playlist)."
msgstr "Gib den Audio-Titel ein (für Playliste)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:495
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the audio artist (for playlist)."
msgstr "Gib den Singer des Audios ein (für Playliste) "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:496
#@ CURRENT_THEME
msgid "Audio format"
msgstr "Audio Format"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:497
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose audio format."
msgstr "Wähl das Audio-Format aus"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:498
#@ CURRENT_THEME
msgid "Audio URL"
msgstr "Audio URL"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:499
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the audio URL."
msgstr "Gib die Audio URL ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:502
#@ CURRENT_THEME
msgid "Slider Options"
msgstr "Slider Optionen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:503
#@ CURRENT_THEME
msgid "Caption"
msgstr "Caption (Beschreibung)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:504
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input your caption for slide (HTML tags are allowed)."
msgstr "Gib deine Beschriftung der Slide ein (HTML-TAGs sind erlaubt)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:505
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the slide URL (can be external link)"
msgstr "Gib die URL von Slide ( kann externe Link sien) "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:506
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please fill additional fields for slide."
msgstr "Füll bitte zusäzliche Felde für Slide ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:509
#@ CURRENT_THEME
msgid "Personal Options"
msgstr "Persönliche Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:510
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please fill additional fields for person."
msgstr "Füll bitte zusäzliche Felde für Person ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:511
#@ CURRENT_THEME
msgid "Position"
msgstr "Position "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:512
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input position of the person."
msgstr "Gib die Position des Persons ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:513
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input additional info."
msgstr "Gib die zusäzliche Information ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:514
#@ CURRENT_THEME
msgid "Social Networks"
msgstr "Soziale Netzwerke"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:515
#@ CURRENT_THEME
msgid "Page URL"
msgstr "Seiten URL"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:516
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your Social Networks."
msgstr "Ihre Soziale Netzwerke."

#: ../includes/locals.php:541
#@ CURRENT_THEME
msgid "In icon field you need to specify the icon name that can be copied from the <a target=\"_blank\" href=\"//fortawesome.github.io/Font-Awesome/3.2.1/icons/#brand\">website</a>. E.g. \"icon-facebook\"."
msgstr "In Symbol Feld müssen Sie auf das Symbol Namen, der aus dem kopiert werden können angeben <a target=\"_blank\" href=\"//fortawesome.github.io/Font-Awesome/3.2.1/icons/#brand\">website</a>. E.g. \"icon-facebook\"."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:518
#@ CURRENT_THEME
msgid "Social Networks Title"
msgstr "Soziale Netzwerke Titel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:519
#@ CURRENT_THEME
msgid "Specify the heading for the social networks block."
msgstr "Spezifizieren Sie die Überschrift für den Soziales-Netzwerkbereich"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:522
#@ CURRENT_THEME
msgid "Testimonial Options"
msgstr "Testimonial Optionen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:523
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please fill additional fields for testimonial."
msgstr "Füll bitte zusäzliche Felde für Testimonial ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:524
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:851
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:916
#@ CURRENT_THEME
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:525
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input author's name."
msgstr "Gib den Name des Autors ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:526
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input author's URL."
msgstr "Gib die URL des Autors ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:527
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input author's additional info."
msgstr "Gib die extra Info vom Autor ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:530
#@ CURRENT_THEME
msgid "Quote Settings"
msgstr "Zitat Einstellungen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:531
#@ CURRENT_THEME
msgid "The Quote"
msgstr "Das Zitat"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:532
#@ CURRENT_THEME
msgid "Put your quote in this field."
msgstr "Gib ein Zitat in diesem Feld ein. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:533
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:740
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:852
#@ CURRENT_THEME
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:534
#@ CURRENT_THEME
msgid "Put quote author in this field."
msgstr "Gib das Zitat des Autors in diesem Feld ein."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:535
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link Settings"
msgstr "Link Einstellingen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:536
#@ CURRENT_THEME
msgid "The URL"
msgstr "Die URL"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:537
#@ CURRENT_THEME
msgid "Insert the URL you wish to link to."
msgstr "Gib die gewünschte URL ein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:539
#@ CURRENT_THEME
msgid "Input the video title (for playlist)."
msgstr "Gib den Video-Titel ein (für Playliste)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:542
#@ CURRENT_THEME
msgid "Category Include"
msgstr "Zur Kategorie gehören"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:543
#@ CURRENT_THEME
msgid "The Category Slug"
msgstr "Titelform der Kategorie (in URLs)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:544
#@ CURRENT_THEME
msgid "Name of the custom category that is displayed on this page. You need to use the slug of the category here."
msgstr "Gib der benutzerdefinierten Kategorie, die auf dieser Seite angezeigt wird, einen Namen. Verwende hier den Titelform der Kategorie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:547
#@ CURRENT_THEME
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Benötigte Plugins installieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:548
#@ CURRENT_THEME
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:549
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation des Plugins: %s "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:550
#@ CURRENT_THEME
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:551
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgstr "Dieses Theme benötigt das folgendes Plugin: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:552
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr "Dieses Theme benötigt die folgende Plugins: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:553
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgstr "Das Thema empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:554
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr "Das Theme empfiehlt folgende Plugins: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:555
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed."
msgstr "Entschuldig, aber du hast nicht die richtige Berechtigung, um das Plugin %s zu installieren. Bitte kontaktiere den Webseiten Administrator, damit dieser dir bei der Installation helfen kann"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:556
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed."
msgstr "Entschuldig, aber du hast nicht die richtige Berechtigung, um die Plugin s%s zu installieren. Kontaktiere bitte den Webseiten Administrator, damit dieser dir bei der Installation helfen kann"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:557
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgstr "Das folgende benötigte Plugin ist derzeit nicht aktiviert: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:558
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr "Die folgenden benötigten Plugins sind derzeit nicht aktiviert: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:559
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s"
msgstr "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit nicht aktiviert: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:560
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit nicht aktiviert: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:561
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated."
msgstr "Entschuldig, aber du hast nicht die richtige Berechtigung, um das Plugin %s zu aktivieren. Kontaktiere bitte den Webseiten Administrator, damit dieser dir bei der Installation helfen kann"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:562
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated."
msgstr "Entschuldig, aber du hast nicht die richtige Berechtigung, um die Plugins %s zu aktivieren. Kontaktiere bitte den Webseiten Administrator, damit dieser dir bei der Installation helfen kann"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:563
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr "Das folgende Plugin muss auf die letzte Version aktiviert werden, um die maximale Kompatibilität mit dem Thema zu erreichen: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:564
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s"
msgstr "Die folgende Plugins müssen auf die letzte Version aktiviert werden, um die maximale Kompatibilität mit dem Thema zu erreichen: %1$s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:565
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated."
msgstr "Entschuldig, aber du hast nicht die richtige Berechtigung, um das Plugin %s zu aktualisieren. Kontaktiere bitte den Webseiten Administrator, damit dieser dir bei der Installation helfen kann"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:566
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated."
msgstr "Entschuldig, aber du hast nicht die richtige Berechtigung, um die Plugins %s zu aktualisieren. Kontaktiere bitte den Webseiten Administrator, damit dieser dir bei der Installation helfen kann"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:567
#@ CURRENT_THEME
msgid "Begin installing plugin"
msgstr "Installation vom Plugin beginnen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:568
#@ CURRENT_THEME
msgid "Begin installing plugins"
msgstr "Installation von Plugins beginnen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:569
#@ CURRENT_THEME
msgid "Activate installed plugin"
msgstr "installiertes Plugin aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:570
#@ CURRENT_THEME
msgid "Activate installed plugins"
msgstr "installierte Plugins aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:571
#@ CURRENT_THEME
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zu benötigte Plugins Installer zurückkehren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:572
#@ CURRENT_THEME
msgid "Plugin activated successfully"
msgstr "Plugin wurde erfolgreich aktiviert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:573
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich aktiviert und installiert. %1$s"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:574
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:586
#@ CURRENT_THEME
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:575
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following plugin was activated successfully: %s."
msgstr "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:%s."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:577
#@ CURRENT_THEME
msgid "External Link"
msgstr "Externer Link"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:578
#@ CURRENT_THEME
msgid "Private Repository"
msgstr "private Repository"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:579
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Prepackaged "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:580
#@ CURRENT_THEME
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:581
#@ CURRENT_THEME
msgid "Required"
msgstr "Benötig"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:582
#@ CURRENT_THEME
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:583
#@ CURRENT_THEME
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:584
#@ CURRENT_THEME
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert aber nicht aktiviert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:585
#@ CURRENT_THEME
msgid "No plugins to install or activate."
msgstr "Plugin installation fehlgeschlagen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:587
#@ CURRENT_THEME
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:588
#@ CURRENT_THEME
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:589
#@ CURRENT_THEME
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:590
#@ CURRENT_THEME
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:591
#@ CURRENT_THEME
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:592
#@ CURRENT_THEME
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:594
#@ CURRENT_THEME
msgid "The following plugins were activated successfully:"
msgstr "Die folgende Plugin wurden erfolgreich aktiviert:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:595
#@ CURRENT_THEME
msgid "Install package not available."
msgstr "Installationspaket ist nicht verfügbar"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:596
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Downloading install package from <span class='code'>%s</span>&#8230;"
msgstr "Lade das Installationspaket von <span class='code'>%s</span>&#8230; herunter"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:597
#@ CURRENT_THEME
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Das Paket&#8230; entpacken"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:598
#@ CURRENT_THEME
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Das Plugin&#8230; installieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:599
#@ CURRENT_THEME
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Plugin installation fehlgeschlagen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:600
#@ CURRENT_THEME
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:601
#@ CURRENT_THEME
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin-Aktivation fehlgeschlagen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:602
#@ CURRENT_THEME
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:603
#@ CURRENT_THEME
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Die Installation und Aktivation wurden gestartet. Dies kann eine Weile dauern, hab bitte Geduld."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:604
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:605
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:606
#@ CURRENT_THEME
msgid "Hide Details"
msgstr "Detail ausblenden"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:607
#@ CURRENT_THEME
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen werden abgeschlossen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:608
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Das Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installieren und aktivieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:609
#@ CURRENT_THEME
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Die Installation  wurde gestartet. Dies kann eine Weile dauern, hab bitte Geduld."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:610
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Eine Fehlermeldung kommt bei der Installation von %1$s:<strong>%2$s</strong>."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:611
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s fehlgeschlagen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:612
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:613
#@ CURRENT_THEME
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen werden abgeschlossen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:614
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installation"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:615
#@ CURRENT_THEME
msgid "Something went wrong with the plugin API._"
msgstr "Einiges schiefgegangen beim Plugin API._ "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:616
#@ CURRENT_THEME
msgid "updated"
msgstr "aktualisiert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:619
#@ CURRENT_THEME
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:622
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:623
#@ CURRENT_THEME
msgid "Located at the right side of pages."
msgstr "Es befindet sich rechts auf der Seite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:624
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Area 1"
msgstr "Footer-Bereich 1"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:625
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Area 2"
msgstr "Footer-Bereich 2"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:626
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Area 3"
msgstr "Footer-Bereich 3"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:627
#@ CURRENT_THEME
msgid "Footer Area 4"
msgstr "Footer-Bereich 4"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:628
#@ CURRENT_THEME
msgid "Located at the bottom of pages."
msgstr "Es befindet sich unten auf der Seite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:629
#@ CURRENT_THEME
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:630
#@ CURRENT_THEME
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:633
#@ CURRENT_THEME
msgid "No comments"
msgstr "Keine Kommentare"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:634
#@ CURRENT_THEME
msgid "1 comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:635
#@ CURRENT_THEME
msgid "comments"
msgstr "Kommentar"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:636
#@ CURRENT_THEME
msgid "comments-link"
msgstr "Komentare-Link"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:637
#@ CURRENT_THEME
msgid "Comments are closed"
msgstr "Kommentare sind deaktiviert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:638
#@ CURRENT_THEME
msgid "No tags"
msgstr "Keine Tags"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:639
#@ CURRENT_THEME
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:641
#@ CURRENT_THEME
msgid "I like it."
msgstr "Ich mag es."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:642
#@ CURRENT_THEME
msgid "I don't like."
msgstr "Ich mag es nicht."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:643
#@ CURRENT_THEME
msgid "Only registered users can vote!"
msgstr "Nur registrierte Nutzer können abstimmen!"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:644
#@ CURRENT_THEME
msgid "You have already voted."
msgstr "Sie haben bereits abgestimmt."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:647
#@ CURRENT_THEME
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Ältere Einträge"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:648
#@ CURRENT_THEME
msgid "Newer Entries &raquo;"
msgstr "Neuere Einträge &raquo;"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:651
#@ CURRENT_THEME
msgid "Shortcode Options"
msgstr "Shortcode-Optionen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:652
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:653
#@ CURRENT_THEME
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Shortcode einfügen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:656
#@ CURRENT_THEME
msgid "Posts"
msgstr "Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:657
#@ CURRENT_THEME
msgid "Posts Grid"
msgstr "Artikel Grid"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:658
#@ CURRENT_THEME
msgid "Posts List"
msgstr "Artikel-Listen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:659
#@ CURRENT_THEME
msgid "Mini Posts Grid"
msgstr "Mini Artikel Grid"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:660
#@ CURRENT_THEME
msgid "Mini Posts List"
msgstr "Mini Artikel-Listen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:661
#@ CURRENT_THEME
msgid "Recent Posts"
msgstr "Aktuelle Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:662
#@ CURRENT_THEME
msgid "Recent Testimonials"
msgstr "Aktuelle Testimonials"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:663
#@ CURRENT_THEME
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:664
#@ CURRENT_THEME
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:665
#@ CURRENT_THEME
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:666
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post Cycle"
msgstr "Post Cycle"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:667
#@ CURRENT_THEME
msgid "Carousel (Elasti)"
msgstr "Karussell (Elasti)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:668
#@ CURRENT_THEME
msgid "Carousel (OWL)"
msgstr "Karussell (OWL)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:669
#@ CURRENT_THEME
msgid "Roundabout"
msgstr "Roundabout "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:670
#@ CURRENT_THEME
msgid "Service Box"
msgstr "ServiceBox "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:671
#@ CURRENT_THEME
msgid "Hero Unit"
msgstr "HeroUnit"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:673
#@ CURRENT_THEME
msgid "Fluid Column"
msgstr "flexible Spalten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:674
#@ CURRENT_THEME
msgid "2 Columns"
msgstr "2 Spalten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:675
#@ CURRENT_THEME
msgid "3 Columns"
msgstr "3 Spalten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:676
#@ CURRENT_THEME
msgid "4 Columns"
msgstr "4 Spalten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:677
#@ CURRENT_THEME
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:678
#@ CURRENT_THEME
msgid "Label"
msgstr "Marke"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:679
#@ CURRENT_THEME
msgid "Text Highlight"
msgstr "Textmarkierung "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:680
#@ CURRENT_THEME
msgid "Button"
msgstr "Schalter"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:681
#@ CURRENT_THEME
msgid "Drop Cap"
msgstr "DropCap (Initial gestalten)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:682
#@ CURRENT_THEME
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:683
#@ CURRENT_THEME
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:684
#@ CURRENT_THEME
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:685
#@ CURRENT_THEME
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontale Linie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:686
#@ CURRENT_THEME
msgid "Small Horizontal Rule"
msgstr "Kleine horizontale Linie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:687
#@ CURRENT_THEME
msgid "Vertical Rule"
msgstr "Vertikale Linie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:688
#@ CURRENT_THEME
msgid "Spacer"
msgstr "Abstandhalter"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:689
#@ CURRENT_THEME
msgid "Progressbar"
msgstr "Fortschrittsanzeige"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:690
#@ CURRENT_THEME
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:691
#@ CURRENT_THEME
msgid "Clear"
msgstr "Sauber"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:692
#@ CURRENT_THEME
msgid "Extra Wrap"
msgstr "Extra Wrap"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:693
#@ CURRENT_THEME
msgid "Lists"
msgstr "Listen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:694
#@ CURRENT_THEME
msgid "Unstyled"
msgstr "Unformatierte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:695
#@ CURRENT_THEME
msgid "Check List"
msgstr "Liste markieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:696
#@ CURRENT_THEME
msgid "Check 2 List"
msgstr "2 Liste markieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:697
#@ CURRENT_THEME
msgid "Arrow List"
msgstr "Liste mit Pfeil-Symbol "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:698
#@ CURRENT_THEME
msgid "Arrow 2 List"
msgstr "Arrow 2 List"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:699
#@ CURRENT_THEME
msgid "Star List"
msgstr "Liste mit Sternchen-Symbol "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:700
#@ CURRENT_THEME
msgid "Plus List"
msgstr "Liste mit Plus-Symbol "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:701
#@ CURRENT_THEME
msgid "Minus List"
msgstr "Liste mit Minus-Symbol "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:702
#@ CURRENT_THEME
msgid "Custom List"
msgstr "Custom-List "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:703
#@ CURRENT_THEME
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio und Video"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:704
#@ CURRENT_THEME
msgid "Video Preview"
msgstr "Video-Vorschau"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:705
#@ CURRENT_THEME
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:706
#@ CURRENT_THEME
msgid "Alert Box"
msgstr "Alertbox "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:707
#@ CURRENT_THEME
msgid "Close icon"
msgstr "Icon schließen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:708
#@ CURRENT_THEME
msgid "Well"
msgstr "Gud"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:709
#@ CURRENT_THEME
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:710
#@ CURRENT_THEME
msgid "Title Box"
msgstr "Titel Box"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:711
#@ CURRENT_THEME
msgid "Template URL"
msgstr "Template URL"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:712
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:713
#@ CURRENT_THEME
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordion"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:714
#@ CURRENT_THEME
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:715
#@ CURRENT_THEME
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:716
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sitemap"
msgstr "Übersicht"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:719
#@ CURRENT_THEME
msgid "Add 125x125 ads."
msgstr "125x125-Ads hinzufügen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:720
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - 125x125 Ads"
msgstr "Cherry - 125x125 Ads"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:721
#@ CURRENT_THEME
msgid "Ad 1"
msgstr "Anzeige  1"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:722
#@ CURRENT_THEME
msgid "Ad 2"
msgstr "Anzeige 2"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:723
#@ CURRENT_THEME
msgid "Ad 3"
msgstr "Anzeige 3"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:724
#@ CURRENT_THEME
msgid "Ad 4"
msgstr "Anzeige 4"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:725
#@ CURRENT_THEME
msgid "Image Ad Link:"
msgstr "Bild AdLink:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:726
#@ CURRENT_THEME
msgid "Ad Link:"
msgstr "AdLink:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:729
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - Recent Comments"
msgstr "Cherry - Letzte Kommentare"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:730
#@ CURRENT_THEME
msgid "My Recent Comments"
msgstr "Meine Letzte Kommentare"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:731
#@ CURRENT_THEME
msgid "Go to this comment"
msgstr "Kommentare ansehen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:732
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of comments to show"
msgstr "Anzahl der Kommentare zu zeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:733
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display avatar"
msgstr "Avatar anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:734
#@ CURRENT_THEME
msgid "Avatar size (px)"
msgstr "Avatargröße (px)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:735
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display the comment author"
msgstr "Den Autor des Kommentars anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:736
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display the comment date"
msgstr "Das Datum des Kommentars anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:737
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display post title"
msgstr "Den Artikeltitel anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:738
#@ CURRENT_THEME
msgid "Meta format"
msgstr "Metaformat "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:741
#@ CURRENT_THEME
msgid "Comment in"
msgstr " Kommentar in"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:744
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - Flickr"
msgstr "Cherry - Flickr"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:745
#@ CURRENT_THEME
msgid "Flickr ID:"
msgstr "Flickr ID:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:746
#@ CURRENT_THEME
msgid "Images count:"
msgstr "Anzahl der Bilder:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:749
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - Advanced Cycle"
msgstr "Cherry - Advanced Cycle"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:750
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show custom posts"
msgstr "Custom Posts anzeigen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:751
#@ CURRENT_THEME
msgid "Posts type"
msgstr "Artikeltypen "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:752
#@ CURRENT_THEME
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Anzahl der Artikel zu zeigen:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:753
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiere nach"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:754
#@ CURRENT_THEME
msgid "Reverse sort order (ascending)"
msgstr "umgekehrte Sortierung (aufsteigend)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:755
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show number of comments"
msgstr "Anzahl der Kommentare anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:756
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show meta"
msgstr "Meta anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:757
#@ CURRENT_THEME
msgid "Container class"
msgstr "Container class"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:758
#@ CURRENT_THEME
msgid "(default: \"featured_custom_posts\")"
msgstr "(default: \"featured_custom_posts\")"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:759
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post title"
msgstr "Titel des Artikels"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:760
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show post title"
msgstr "Titel des Artikels anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:761
#@ CURRENT_THEME
msgid "Date as title <span style='font-size:11px; color:#999;'>('[mm-dd-yyyy]')</span>"
msgstr "Datum als Titel <span style='font-size:11px; color:#999;'>('[mm-dd-yyyy]')</span>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:762
#@ CURRENT_THEME
msgid "Excerpt"
msgstr "Auszug "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:763
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Artikelauszug anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:764
#@ CURRENT_THEME
msgid "Excerpt as link"
msgstr "Auszug als Link"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:765
#@ CURRENT_THEME
msgid "More link"
msgstr "Mehr Link"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:766
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show \"More link"
msgstr "Zeigen \"Mehr Link"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:767
#@ CURRENT_THEME
msgid "(default: \"Read more\")"
msgstr "(default: \"Mehr Lesen\")"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:768
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link class"
msgstr "Link Klasse "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:769
#@ CURRENT_THEME
msgid "(default: \"link\")"
msgstr "(default: \"Link\")"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:770
#@ CURRENT_THEME
msgid "Thumbnail dimensions"
msgstr "Vorschaubild Dimensionen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:771
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show post thumbnail"
msgstr "Artikelbilder anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:772
#@ CURRENT_THEME
msgid "Thumbnail as link"
msgstr "Thumbnail als Link"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:773
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link to all posts"
msgstr "Link zu allen Artikeln "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:774
#@ CURRENT_THEME
msgid "Show global link to all posts"
msgstr "Global Link zu allen artikeln anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:775
#@ CURRENT_THEME
msgid "(default: \"View all\")"
msgstr "(default: \"Alle anzeigen\")"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:778
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - Recent Posts"
msgstr "Cherry - Letzte Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:779
#@ CURRENT_THEME
msgid "Permanent Link to"
msgstr "Permalink zu"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:780
#@ CURRENT_THEME
msgid "Category Slug:"
msgstr "Titelform der Kategorie (in URLs):"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:781
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post format:"
msgstr "Artikel Formate:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:782
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post order:"
msgstr "artikel reihenfolge:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:783
#@ CURRENT_THEME
msgid "Posts per page:"
msgstr "Artikel per Seite:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:786
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - Social Networks"
msgstr "Cherry - Soziale Netzwerke"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:787
#@ CURRENT_THEME
msgid "Link to your social networks."
msgstr "Link zu Sozialen Netzwerken "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:789
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display:"
msgstr "Display:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:790
#@ CURRENT_THEME
msgid "Icons"
msgstr "Icons"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:791
#@ CURRENT_THEME
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:792
#@ CURRENT_THEME
msgid "Both"
msgstr "Beide"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:795
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - Twitter"
msgstr "Cherry - Twitter"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:796
#@ CURRENT_THEME
msgid "Twitter Name:"
msgstr "Twitter Name:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:797
#@ CURRENT_THEME
msgid "Twitts Number:"
msgstr "Twitts Nummer:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:800
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - vCard"
msgstr "Cherry - vCard"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:801
#@ CURRENT_THEME
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Verwende dieses Widget, um eine vCard hinzuzufügen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:802
#@ CURRENT_THEME
msgid "vCard"
msgstr "vCard"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:803
#@ CURRENT_THEME
msgid "Street Address:"
msgstr "Straße:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:804
#@ CURRENT_THEME
msgid "HTML map code:"
msgstr "HTML-Code der Karte:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:805
#@ CURRENT_THEME
msgid "Map width:"
msgstr "Breite der Karte:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:806
#@ CURRENT_THEME
msgid "Map height:"
msgstr "Höhe der Karte:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:807
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display map"
msgstr "Zeige eine Karte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:808
#@ CURRENT_THEME
msgid "City/Locality:"
msgstr "Stadt/Lokalität:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:809
#@ CURRENT_THEME
msgid "State/Region:"
msgstr "Staat/Region:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:810
#@ CURRENT_THEME
msgid "Zipcode/Postal Code:"
msgstr "PLZ/Postleitzahl:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:811
#@ CURRENT_THEME
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:812
#@ CURRENT_THEME
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:815
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:816
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry - Facebook Like Box Widget"
msgstr "Cherry - Facebook Like Box Widget"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:817
#@ CURRENT_THEME
msgid "Facebook page url"
msgstr "URL der Facebook-Seite"

#: ../includes/locals.php:842
#@ CURRENT_THEME
msgid "The Like Box only works with <a target=\"_blank\" href=\"//www.facebook.com/help/174987089221178/\" title=\"Facebook Pages\">Facebook Pages.</a>"
msgstr "Der Like Kasten funktioniert nur mit <a target=\"_blank\" href=\"//www.facebook.com/help/174987089221178/\" title=\"Facebook Pages\">Facebook Pages.</a>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:819
#@ CURRENT_THEME
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:820
#@ CURRENT_THEME
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:821
#@ CURRENT_THEME
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:822
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display header"
msgstr "Den Header anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:823
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display stream"
msgstr "Stream anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:824
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display border"
msgstr "Rahmen anzeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:825
#@ CURRENT_THEME
msgid "Display faces"
msgstr "Gesicht zeigen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:826
#@ CURRENT_THEME
msgid "My Facebook Page"
msgstr "Meine Facebook-Seite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:829
#@ CURRENT_THEME
msgid "Default options restored."
msgstr "Ursprünglichen Einstellungen zurück gesetzt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:830
#@ CURRENT_THEME
msgid "Options saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:831
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry Store"
msgstr "Cherry-Shop"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:832
#@ CURRENT_THEME
msgid "Latest Templates"
msgstr "Neueste Templates"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:833
#@ CURRENT_THEME
msgid "News & Updates"
msgstr " Nachrichten u. Updates"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:834
#@ CURRENT_THEME
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe und Support"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:835
#@ CURRENT_THEME
msgid "No items"
msgstr "Keine Dateien"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:836
#@ CURRENT_THEME
msgid "Posted"
msgstr "Veröffentlicht "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:837
#@ CURRENT_THEME
msgid "All templates"
msgstr "Alle sjablonen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:840
#@ CURRENT_THEME
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:843
#@ CURRENT_THEME
msgid "Data Management"
msgstr "Daten-Verwaltung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:844
#@ CURRENT_THEME
msgid "Cherry Framework"
msgstr "Cherry Framework"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:845
#@ CURRENT_THEME
msgid "Update Info"
msgstr "Information aktualisieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:846
#@ CURRENT_THEME
msgid "Child Theme"
msgstr "Child-Theme"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:847
#@ CURRENT_THEME
msgid "Update"
msgstr "aktualisieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:848
#@ CURRENT_THEME
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:849
#@ CURRENT_THEME
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:850
#@ CURRENT_THEME
msgid "Download Backup"
msgstr "Backup herunterladen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:853
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your Version"
msgstr "Ihre Version"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:854
#@ CURRENT_THEME
msgid "Update Version"
msgstr "Version aktualisieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:855
#@ CURRENT_THEME
msgid "Backup Version"
msgstr "Backup-Versionen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:856
#@ CURRENT_THEME
msgid "Last Backup Date"
msgstr "Letztes Datum der Sicherung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:857
#@ CURRENT_THEME
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:858
#@ CURRENT_THEME
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:859
#@ CURRENT_THEME
msgid "No backup."
msgstr "Kein Backup"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:860
#@ CURRENT_THEME
msgid "Not defined"
msgstr "Nicht definiert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:861
#@ CURRENT_THEME
msgid "Unfortunately theme "
msgstr "Entschuldigen, die Theme"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:862
#@ CURRENT_THEME
msgid " backup file not found. Please try to create backup once again."
msgstr "Backups nicht gefunden. Erstellen Sie bitte neues Backup."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:863
#@ CURRENT_THEME
msgid "Data Management allows to update or backup framework and themes. Framework is regularly updated thus delivering new opportunities for your site.<br> To keep your data safe, you can back up the framework or child theme, to be able to download it later. If necessary, you can restore the framework or your theme using the backup."
msgstr "Mit der Daten-Verwaltung kann man ein Framework und Themes aktualisieren oder sichern. Framework wird regelmäßig aktualisiert damit du neue Möglichkeiten für die Website hast.<br> Damit deine Daten gesichert werden, mache ein Backup des Frameworks oder der Child-Theme, um es/sie später herunterzuladen. Wenn notwendig, können Sie das Framework oder Ihre Theme mit Hilfe vom Backup weiterherstellen. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:864
#@ CURRENT_THEME
msgid "<b>Warning!</b> Before updating framework you are strongly advised to backup your data."
msgstr "<b>Warnung!</b> Vor dem Update des Frameworks empfehlen wir Ihnen die Daten zu sichern."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:865
#@ CURRENT_THEME
msgid "You can back up your theme. If the theme has a backup copy, it is possible to restore it or download. The date of the latest backup copy is displayed in the column <b>Last Backup Date</b>."
msgstr "Sie können die Theme sichern. Wenn die Theme eine Sicherungskopie hat, kann man die weiterherstellen oder herunterladen. Das Datum von letzter Sicherungskopie wird in der Spalte <b>Letztes Datum der Sicherungs</b> angezeigt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:866
#@ CURRENT_THEME
msgid "<b style=\"color:red;\">Warning!</b> Before updating framework you are strongly advised to <a href=\"admin.php?page=options-framework-data-management\">backup</a> your data."
msgstr "<b style=\"color:red;\"> Warnung!!</b>   Vor dem Update framework wird dringend empfohlen <a href=\"admin.php?page=options-framework-data-management\">Speichern</a> ihre Daten."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:870
#@ CURRENT_THEME
msgid "View File"
msgstr "Datei ansehen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:871
#@ CURRENT_THEME
msgid "Previously Uploaded"
msgstr "Vorher geladen"

#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:43
#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:75
#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:83
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:887
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:889
#@ CURRENT_THEME
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Lesen dieser WXR Datei"

#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:44
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:888
#@ CURRENT_THEME
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Details werden oben angezeigt. Der Importer versucht es nun nochmals mit einem anderen Parser... "

#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:87
#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:92
#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:284
#: ../../CherryFramework/admin/parsers.php:475
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:890
#@ CURRENT_THEME
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Dies scheint keine WXR Datei zu sein, die WXR Versionsnummer fehlt oder ist ungültig "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:893
#@ CURRENT_THEME
msgid "<p>An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p><p><a href='#' onclick='document.location.reload(); return false;'>Try again</a></p>"
msgstr "<p>Während der API-Anfrage ist ein unerwarteter HTTP-Fehler aufgetreten.</p><p><a href='#' onclick='document.location.reload(); return false;'>Versuch es noch mal</a></p>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:894
#@ CURRENT_THEME
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:895
#@ CURRENT_THEME
msgid "There is a new version of Cherry framework available"
msgstr "Eine neue Version von Charry Framework ist verfügbar"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:896
#@ CURRENT_THEME
msgid "View version "
msgstr "Version ansehen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:897
#@ CURRENT_THEME
msgid " details"
msgstr " details"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:898
#@ CURRENT_THEME
msgid "or"
msgstr "oder"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:899
#@ CURRENT_THEME
msgid "update now."
msgstr "aktualisiert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:903
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Bitte lade nicht diese Seite direkt. Danke!"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:904
#@ CURRENT_THEME
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dieser Artikel ist passwortgeschützt. Gib das Passwort ein, um die Kommentare zu sehen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:905
#@ CURRENT_THEME
msgid "1 Response"
msgstr "1 Antwort"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:906
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "%1$s Responses"
msgstr "%1$s Antworten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:907
#@ CURRENT_THEME
msgid "No Comments Yet."
msgstr "Noch keine Kommentare bis jetzt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:908
#@ CURRENT_THEME
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind deaktiviert"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:909
#@ CURRENT_THEME
msgid "Leave a comment"
msgstr "Einen Kommentar schreiben"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:910
#@ CURRENT_THEME
msgid "You must be"
msgstr "Du musst"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:911
#@ CURRENT_THEME
msgid "to post a comment."
msgstr "sein um hier zu kommentieren"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:912
#@ CURRENT_THEME
msgid "Logged in"
msgstr "angemeldet"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:913
#@ CURRENT_THEME
msgid "Logged in as"
msgstr "Angemeldet als"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:914
#@ CURRENT_THEME
msgid "Log out of this account;"
msgstr "Jetzt abmelden;"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:915
#@ CURRENT_THEME
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Abmelden &raquo;"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:917
#@ CURRENT_THEME
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "E-Mail (wird nicht veröffentlicht)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:918
#@ CURRENT_THEME
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:919
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your comment*"
msgstr "Ihr Kommentar*"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:920
#@ CURRENT_THEME
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kommentar senden"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:923
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tweet this article"
msgstr "Diesen Artikel bei Twitter verbreiten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:926
#@ CURRENT_THEME
msgid "Continue Reading"
msgstr "Weiter lesen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:927
#@ CURRENT_THEME
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:928
#@ CURRENT_THEME
msgid "Last 30 Posts"
msgstr "Letzte 30 Artikel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:929
#@ CURRENT_THEME
msgid "Archives by Month:"
msgstr "Archive von Monat:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:930
#@ CURRENT_THEME
msgid "Archives by Subject:"
msgstr "Archiv nach  Betreff:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:933
#@ CURRENT_THEME
msgid "About:"
msgstr "Über:"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:934
#@ CURRENT_THEME
msgid "Recent Posts by"
msgstr "Letzte Artikel von"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:935
#@ CURRENT_THEME
msgid "No post yet"
msgstr "Noch keinen Artikel bis jetzt"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:936
#@ CURRENT_THEME
msgid "Recent Comments by"
msgstr "Letzte Kommentare von"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:937
#, php-format
#@ CURRENT_THEME
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s auf %2$s"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:938
#@ CURRENT_THEME
msgid "No comments by"
msgstr "Keine Kommentare von"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:939
#@ CURRENT_THEME
msgid "yet."
msgstr "noch"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:942
#@ CURRENT_THEME
msgid "There has been an error."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:943
#@ CURRENT_THEME
msgid "We apologize for any inconvenience, please"
msgstr "Wir möchten uns bei dir für die Unannehmlichkeiten entschuldigen, bitte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:944
#@ CURRENT_THEME
msgid "return to the home page"
msgstr "kehre zur Startseite zurück "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:945
#@ CURRENT_THEME
msgid "or use the search form below."
msgstr "nutze bitte die untenstehende Suchmaske. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:948
#@ CURRENT_THEME
msgid "Q?"
msgstr "F?"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:949
#@ CURRENT_THEME
msgid "A."
msgstr "A."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:952
#@ CURRENT_THEME
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:953
#@ CURRENT_THEME
msgid "View all posts by"
msgstr "Zeige alle Artikel von"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:956
#@ CURRENT_THEME
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:957
#@ CURRENT_THEME
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Entschuldigung, aber die Seite konnte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion den benötigen Artikel zu finden."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:960
#@ CURRENT_THEME
msgid "is proudly powered by"
msgstr "wird angetrieben von"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:961
#@ CURRENT_THEME
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Einträge (RSS)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:962
#@ CURRENT_THEME
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Kommentare (RSS)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:963
#@ CURRENT_THEME
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:966
#@ CURRENT_THEME
msgid "Category Archives"
msgstr "Kategorie Archive"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:967
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio Category"
msgstr "Portfolio Kategorie"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:968
#@ CURRENT_THEME
msgid "Search for"
msgstr "Such nach"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:969
#@ CURRENT_THEME
msgid "Daily Archives"
msgstr "Tages-Archive"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:970
#@ CURRENT_THEME
msgid "Monthly Archives"
msgstr "Monats-Archive"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:971
#@ CURRENT_THEME
msgid "Yearly Archives"
msgstr "Jährliche Archive: %s"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:972
#@ CURRENT_THEME
msgid "by "
msgstr "von"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:973
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tag Archives"
msgstr "Schlagwort-Archive"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:974
#@ CURRENT_THEME
msgid "Portfolio Tag"
msgstr "Portfolio-Tag"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:977
#@ CURRENT_THEME
msgid "Category Archive for"
msgstr "Kategorie Archiv für "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:978
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tag Archive for"
msgstr "Tag Archiv für "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:979
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1022
#@ CURRENT_THEME
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:980
#@ CURRENT_THEME
msgid "Error 404 Not Found"
msgstr "Fehler 404 Nicht gefunden"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:983
#@ CURRENT_THEME
msgid "Launch Project"
msgstr "Projekt starten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:986
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sorry!"
msgstr "Entschuldigung!"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:987
#@ CURRENT_THEME
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:988
#@ CURRENT_THEME
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "Die Seite, nach der du suchst, wurde vielleicht entfernt, hat einen anderen Namen erhalten oder ist temporär nicht verfügbar."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:989
#@ CURRENT_THEME
msgid "Please try using our search box below to look for information on the internet."
msgstr "Bitte versuch über unsere Suchfelder unten Information im Internet zu finden"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:992
#@ CURRENT_THEME
msgid "Posted in"
msgstr "Posted in"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:995
#@ CURRENT_THEME
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:999
#@ CURRENT_THEME
msgid "Submit Permalink Structure"
msgstr "Permalink Struktur festlegen"

#: ../includes/locals.php:1024
#@ CURRENT_THEME
msgid "This way of links configuration can be used by not only our blog followers but will help in SEO-optimisation as well. The effectiveness and main features of this link configuration method are revealed <a href='//codex.wordpress.org/Using_Permalinks'>here</a>"
msgstr "Diese Art der Links-Konfiguration kann nicht nur von unserem Blog Anhängern verwendet werden, sondern wird in SEO-Optimierung auch helfen. Die Wirksamkeit und die Hauptmerkmale dieser Link-Konfigurationsmethode aufgedeckt <a href='//codex.wordpress.org/Using_Permalinks'>here</a>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1001
#@ CURRENT_THEME
msgid "Import Sample Data"
msgstr "Beispieldateien importieren"

#: ../includes/locals.php:1026 ../includes/locals.php:1027
#@ CURRENT_THEME
msgid "If you want to install sample data from livedemo you need to go to <strong><a href=\"admin.php?page=import-page\">Import Content</a></strong> and follow the tips."
msgstr "Wenn Sie Beispieldaten aus Livedemo Sie gehen müssen, um <strong><a href=\"admin.php?page=import-page\">Import Content</a></strong> installieren und befolgen Sie die Tips möchten."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1006
#@ CURRENT_THEME
msgid "No lable."
msgstr "Kein Titel"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1009
#@ CURRENT_THEME
msgid "Theme Options Media"
msgstr "Theme Optionen Media"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1012
#@ CURRENT_THEME
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1013
#@ CURRENT_THEME
msgid "Visible at"
msgstr "Sichtbar an"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1014
#@ CURRENT_THEME
msgid "Visible on"
msgstr "Sichtbar auf"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1015
#@ CURRENT_THEME
msgid "Visible for"
msgstr "Sichtbar für"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1016
#@ CURRENT_THEME
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1017
#@ CURRENT_THEME
msgid "All pages expecting"
msgstr "Alle Seiten werden erwartet"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1018
#@ CURRENT_THEME
msgid "No pages expecting"
msgstr "Keine Seite wird erwartet"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1019
#@ CURRENT_THEME
msgid "Homepage"
msgstr "Startseite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1020
#@ CURRENT_THEME
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1021
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1023
#@ CURRENT_THEME
msgid "Page Template"
msgstr "Seitenvorlage"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1024
#@ CURRENT_THEME
msgid "Search page"
msgstr "Die Seite suchen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1025
#@ CURRENT_THEME
msgid "404 page"
msgstr "404 Seite"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1026
#@ CURRENT_THEME
msgid "Page ID/Title/slug"
msgstr "Seite ID/Titel/Slug "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1027
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post ID/Title/slug"
msgstr "Artikel ID/Titel/Slug "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1028
#@ CURRENT_THEME
msgid "Category ID/Name/slug"
msgstr "Kategorie ID/Name/Slug"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1029
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tag ID/Name"
msgstr "Tag-ID/Name"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1030
#@ CURRENT_THEME
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1031
#@ CURRENT_THEME
msgid "Add page"
msgstr "Eine Seite hinzufügen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1032
#@ CURRENT_THEME
msgid "Selected pages"
msgstr "Ausgewählte Seiten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1033
#@ CURRENT_THEME
msgid "No pages"
msgstr "Keine Seiten"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1034
#@ CURRENT_THEME
msgid "All devices"
msgstr "Alle Geräte"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1035
#@ CURRENT_THEME
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1036
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tablets"
msgstr "Tablets"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1037
#@ CURRENT_THEME
msgid "Phones"
msgstr "Smartphones "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1038
#@ CURRENT_THEME
msgid "Desktops/Tablets"
msgstr "Desktops/Tablets"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1039
#@ CURRENT_THEME
msgid "Tablets/Phones"
msgstr "Tablets/Smartphones "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1040
#@ CURRENT_THEME
msgid "Desktops/Phones"
msgstr "Desktops/Smartphones "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1041
#@ CURRENT_THEME
msgid "All users"
msgstr "Alle Benutzer"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1042
#@ CURRENT_THEME
msgid "Only guests"
msgstr "Nur Gäste"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1043
#@ CURRENT_THEME
msgid "Only registered users"
msgstr "Nur registrierte Benutzer"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1044
#@ CURRENT_THEME
msgid "Only administrator"
msgstr "Nur Administrator "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1045
#@ CURRENT_THEME
msgid "Select page to add"
msgstr "Wählen eine Seite aus, um hinzuzufügen"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1046
#@ CURRENT_THEME
msgid "Custom CSS class"
msgstr "Eigene CSS-Klasse"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1049
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sitemap XML"
msgstr "Übersicht XML"

#: ../includes/locals.php:1074
#@ CURRENT_THEME
msgid "Use sitemap.xml for your website"
msgstr "Verwenden Sie sitemap.xml für Ihre Website"

#: ../includes/locals.php:1075
#@ CURRENT_THEME
msgid "Enable sitemap.xml (Disabling this option will delete sitemap.xml file)"
msgstr "Aktivieren sitemap.xml (Deaktivieren dieser Option wird sitemap.xml Datei löschen)"

#: ../includes/locals.php:1076
#@ CURRENT_THEME
msgid "Generate robots.txt file to control search bots while indexing your website. (Disabling this option will delete robots.txt file)"
msgstr "Generieren robots.txt-Datei auf Suche Bots zu steuern, während der Indexierung Ihrer Website. (Deaktivieren Sie diese Option, wird robots.txt-Datei gelöscht)"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1050
#@ CURRENT_THEME
msgid "Include post types."
msgstr "Schließen Sie die Arten von Posts ein."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1051
#@ CURRENT_THEME
msgid "Priority."
msgstr "Priorität."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1052
#@ CURRENT_THEME
msgid "Change freq."
msgstr "Häufigkeit ändern."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1053
#@ CURRENT_THEME
msgid "Post types settings."
msgstr "Sende Typen Einstellungen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1054
#@ CURRENT_THEME
msgid "<strong>Include post types</strong> - specify the post types which will be included into your sitemap."
msgstr "<strong>Schließen Sie die Arten von Posts ein</strong> – geben Sie die Arten von Posts an, die in ihrer Sitemap enthalten werden."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1055
#@ CURRENT_THEME
msgid "<strong>Priority</strong> - set post type priorities on your site. For example, if the blog page content is more important for search engines than the portfolio page content, set the priority for blog posts as 1, for portfolio pages as 0.9 and so on."
msgstr "<strong>Priorität </strong>– Stellen Sie die Prioritäten für die Art von Post auf Ihre Seite. Wenn der Inhalt der Blog-Seite beispielsweise für Suchmaschinen wichtiger ist als der Inhalt der Portfolio-Seite, stellen Sie die Priorität für Blog-Posts zu 1, für Portfolio-Seiten zu 0.9 usw."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1056
#@ CURRENT_THEME
msgid "<strong>Change frequency</strong> - specify how often you change certain post types. It helps the search engines to determine how relevant your information is at the moment of search."
msgstr "<strong>Häufigkeit ändern</strong> – setzten Sie an, wie oft Sie bestimmte Arten von Posts ändern. Es hilft Suchmaschinen bei der Determination der Relevanz Ihrer Information am Zeitpunkt der Suche."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1057
#@ CURRENT_THEME
msgid "<strong>Ping sitemap</strong> - choose the search engines which will receive the link to your sitemap."
msgstr "<strong>Ping Sitemap</strong> – wählen Sie die Suchmaschinen, die den Link zu Ihrer Sitemap bekommen werden."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1058
#@ CURRENT_THEME
msgid "Ping sitemap."
msgstr "Ping Sitemap."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1059
#@ CURRENT_THEME
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1060
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your website indexation settings."
msgstr "Ihre Webseite  Indexierungseinstellungen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1061
#@ CURRENT_THEME
msgid "Forbid the search engines to index the following directories of your site."
msgstr "Verbieten Sie Suchmaschinen, die folgenden Verzeichnisse auf ihrer Webseite einzuteilen ."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1062
#@ CURRENT_THEME
msgid "These settings will help reduce the information search range on your site. "
msgstr "Diese Einstellung beitragen dazu, den Umfang der Informationssuche auf ihrer Seite zu reduzieren."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1063
#@ CURRENT_THEME
msgid "WordPress engine system files and folders <em>(recommended)</em>"
msgstr "Wordpress Maschinensystem Dateien und Ordner<em> (empfohlen)</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1064
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your plugins system files and folders <em>(recommended)</em>"
msgstr "Ihre Plug-ins System-Dateien und -Ordner <em>(empfohlen)</em> "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1065
#@ CURRENT_THEME
msgid "Your themes system files and folders <em>(recommended)</em>"
msgstr "Ihre Themen System-Dateien und -Ordner <em>(empfohlen)</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1066
#@ CURRENT_THEME
msgid "Media library files (images, video, audio, etc.) <em>(not recommended)</em>"
msgstr "Medienbibliothek Dateien (Bilder, Video, Audiodateien, usw.)<em>(nicht empfohlen)</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1067
#@ CURRENT_THEME
msgid "Add the <em>\"rel\"</em> attribute with the <em>\"nofollow\"</em> value to content links."
msgstr "Fügen Sie das  <em>\"rel\"</em> -Attribute mit dem <em>\"nofollow\"</em> -Wert zu Inhalt-links hinzu. "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1068
#@ CURRENT_THEME
msgid "This option will stop the search engines from going to other sites following the links in your site content."
msgstr "Diese Option verhindert, dass Suchmaschinen, die den im Inhalt Ihrer Seite gegebenen Links folgen, zu anderen Webseiten gehen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:58
#@ CURRENT_THEME
msgid "&laquo; Previous post."
msgstr "&laquo; Vorheriger Artikel "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:76
#@ CURRENT_THEME
msgid "<span>Update Required. </span>To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your <a href='http://get.adobe.com/flashplayer/' target='_blank'>Flash plugin</a>."
msgstr "<span> Update erforderlich.</span> Um den Video zu starten,kannst du entweder deinen Browser auf eine aktuellere Version aktualisieren  oder dein <a href='http://get.adobe.com/flashplayer/' target='_blank'>Flash plugin</a> aktualisieren."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:91
#@ CURRENT_THEME
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:92
#@ CURRENT_THEME
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:93
#@ CURRENT_THEME
msgid "Header background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Titels"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:94
#@ CURRENT_THEME
msgid "Change the header background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Titels ändern"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:100
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for body text. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl bitte deinen gewünschten Schrift für den Haupttext aus.   <em>Hinweis: Schriften , die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:102
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H1 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl deinen gewünschten Schrift für H1 Überschrift und Titeln aus.   <em>Hinweis: Schriften , die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:104
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H2 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl deinen gewünschten Schrift für H2 Überschrift und Titeln aus.   <em>Hinweis: Schriften , die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:106
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H3 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl deinen gewünschten Schrift für H3 Überschrift und Titeln aus.   <em>Hinweis: Schriften , die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:108
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H4 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl deinen gewünschten Schrift für H4 Überschrift und Titeln aus.   <em>Hinweis: Schriften , die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:110
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H5 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl deinen gewünschten Schrift für H5 Überschrift und Titeln aus.   <em>Hinweis: Schriften , die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:112
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for H6 heading and titles. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl deinen gewünschten Schrift für H6 Überschrift und Titeln aus.   <em>Hinweis: Schriften , die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:128
#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:137
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for menu. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl bitte deinen gewünschten Schrift für Menü aus.<em>Hinweis: Schriften, die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:130
#@ CURRENT_THEME
msgid "Click Upload or Enter the direct path to your <strong>logo image</strong>. For example <em>http://your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/images/logo.png</em>"
msgstr "Drück auf Hochladen oder gib den direkten Pfad zum <strong>Logo-Bild</strong>. Zum Beispiel <em>http://your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/images/logo.png</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:132
#@ CURRENT_THEME
msgid "Click Upload or Enter the direct path to your <strong>favicon</strong>. For example <em>http://your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/favicon.ico</em>"
msgstr "Drück auf Hochladen oder gib den direkten Pfad zum <strong>favicon</strong>. Zum Beispiel <em>http://your_website_url_here/wp-content/themes/themeXXXX/favicon.ico</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:278
#@ CURRENT_THEME
msgid "Sidebar position"
msgstr "Position der Sidebar "

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:279
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose sidebar position."
msgstr "Wähl bitte die Position der Sidebar aus"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:360
#@ CURRENT_THEME
msgid "Choose your prefered font for menu. <em>Note: fonts marked with <strong>*</strong> symbol will be loaded from the <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google Web Fonts</a> library.</em>"
msgstr "Wähl deinen gewünschten Schrift für Menü aus. <em>Hinweis: Schriften, die mit<strong>*</strong> Symbol markiert sind, sollst du von <a href='http://www.google.com/webfonts'>Google Web Fonts</a>-Library hochladen.</em>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:455
#@ CURRENT_THEME
msgid "See <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Siehe<a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\"> der Codex</a> für weitere Informationen."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:517
#@ CURRENT_THEME
msgid "In icon field you need to specify the icon name that can be copied from the <a target=\"_blank\" href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/#brand\">website</a>. E.g. \"icon-facebook\"."
msgstr "Im Symbol Feld müssen Sie auf das Symbolaussuchen, Name, aus dem kopiert werden soll<a target=\"_blank\" href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/#brand\"> Webseite</a>. z.B. \"icon-facebook\"."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:818
#@ CURRENT_THEME
msgid "The Like Box only works with <a target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook.com/help/174987089221178/\" title=\"Facebook Pages\">Facebook Pages.</a>"
msgstr "Die Like-Box funktioniert nur mit <a target=\"_blank\" href=\"https://www.facebook.com/help/174987089221178/\" title=\"Facebook Pages\">Facebook Seiten.</a>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1000
#@ CURRENT_THEME
msgid "This way of links configuration can be used by not only our blog followers but will help in SEO-optimisation as well. The effectiveness and main features of this link configuration method are revealed <a href='http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks'>here</a>"
msgstr "Diese Methode von Link Konfiguration ist nötig nicht nur für unsere Blog-Followers, aber es wurde auch für die SEO-Optimierung benötigt sein. Mehr Information über Effektivität und wichtige Funktionen dieser Method erreichst du <a href='http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks'>hier</a>"

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1002
#@ CURRENT_THEME
msgid "If you want to install sample data from livedemo you need to go to <strong>Cherry Options</strong> > <strong>Import</strong> and follow the tips."
msgstr "Wenn du die Beispieldateien von Live-Demo installieren möchtest, geh auf <strong>Cherry Options/Cherry Optionen</strong> > <strong>Import/Importieren</strong> und folge bitte den Tipps."

#: ../../CherryFramework/includes/locals.php:1003
#@ CURRENT_THEME
msgid "If you want to install sample data from livedemo you need to go to <strong>Import</strong> and follow the tips."
msgstr "Wenn Sie die Beispieldateien von Live-Demo installieren möchtest, geh auf <strong>Import/Importieren</strong> und folge bitte den Tipps."

